南京师范大学英语笔译专业考研分享?
一、择校以及专业
由于我是跨专业考生,本科学校双非,所以在择校时的考量首先是专业实力较强,其次是考研难度中等偏上。但随着考研内卷越来越严重,南师的外院又比较热门,所以报考人数越来越多,考取难度越来越大,整体来说有四颗星。
近几年南师笔译专业的初试分数线:2019年383分; 2020年364分;2021年378分;2022年 391分。不难看出翻硕是名副其实的“卷王”专业,今年的国家线更是所有专业中最高的367分。但由于文科专业主观题较多,许多学校也会有一定程度的“放水”行为。
关于报录情况,南师笔译的整体报录比在8:1左右,一般每年招收45人左右,连续几年都有扩招,所以每年招收越50名考生,按照1.1.6左右的比例进复试,初试成绩占60%,复试成绩35%,复试时的口语表现占5%。
初试:统筹兼顾,齐头并进
初试分为四个部分,思想政治理论、翻译硕士英语、英语翻译基础和汉语写作与百科知识。其中政治是统考科目,其它三门由自命题,比较有特色,题目新颖,且每年都会发生一些变化。
在正式备考之前,我搜集了许多资料,比如热衷考查的方向和历年真题,这些微博上都有学姐整理。接下来说说这四门如何准备。
(1)思想政治理论
众所周知,今年肖大大又双叒叕发挥押题才能,基本背了肖四的同学上了考场都能笑出声吧?关于辅导书,我主要用了冲刺背诵手册,然后自己刷了《肖1000》
《肖8》
《肖4》,
重要性依次递增,肖1000刷了第一遍后,第二遍只看了错题,肖8重点背了选择知识点,肖4选择+大题全背。最后做了很多老师的模拟卷,但感觉只有肖老的最贴真题。
都说xx地区压分,但是仍然有同学能考出80+的高分。个人认为,要重视选择题,因为大题大家背的都差不多,答的都差不多。选择题最好能保证在40分以上。因为政治是统考,所有人考的试题一样,建议大家多找找别的专业、政治高分同学的经验文章。
(2)翻译硕士英语
这一门大家的成绩总体相差不大,但是仍然有很多同学分数甚至不到60,据说的基英算比较难的,所以大家要提前准备。
我始终认为,对于英专学生来说,单词是最重要的部分,是基础中的基础,是英专生必不可少的软实力。我备考期间,最多的时候一天背四百个单词(当然大部分是复习),专四专八N刷,我还做了刘毅11000和刘毅20000,认为非常有用。背过GRE,但是没有背完,感觉词有点过难了,不是很建议背。
此外我还做了xx和xx的专八阅读、xx的语法与词汇1000题、xx的翻硕基础英语、人大出版社吴中东的基础英语、
还看了雅思9分写作。这里还要推荐用当代优秀英语时文练Summary,用高口阅读练简答题,这两本书几乎买不到了,但是网上可以找到电子版。
最后,我在临考那几个月熟悉了一下的阅读题型(有选项完型+无选项完型+选择+问答+Summary),差不多每两天练一套。我特别喜欢做无选项完型,有选项的经常不做,但是拿到试卷做完型的时候,下意识以为都是无选项,然后想怎么那么难QAQ,做了几个翻到后面才发现有选项……被自己蠢哭。
作文练了一些有可能考的类型,比如人工智能、机器翻译、疫情翻译等热门话题,没想到最后考了应急语言服务……不愧是你,!
(3)英语翻译基础
首先是词条。我一直认为我提前背记不住,所以在最后两个月之前,只圈看了黄皮书里的重点词汇。然后倒数第二个月,找了全年的热词,我自己圈了重复率高的和热门考点(网络流行词,政治、经济、科技、环保方向的新词等)。最后一个月还用到了最后的礼物。因为没有提前背,所以最后背诵要花很多很多时间,建议大家一定要提前开始。拿到考卷的时候,三十个词条,不会的不超过五个。总之大部分比较常规。
然后是翻译的题材比较有特色,有点像文学或者社评类,我在许多教材里挑选了有这一特点的材料练手。
理论书我用到了非文学翻译理论与实践、
武峰十二天、
英汉翻译教程、
英汉翻译简明教程,
题目用到了人大版基础英语高分突破、xx版英汉互译、xx专八翻译,都是挑着做的。翻译一天都不能落,深以为然。我感觉翻译练习是我备考期间最喜欢的内容。然后练完之后一定要复习,我每次练完一篇都会总结,然后在考前最后的冲刺阶段,把前面翻过的再看一看,看看自己总结的tips。
以上我提到的这些书籍教材,都有参考译文甚至逐字逐句解析,我觉得很好用。
(4)汉语写作与百科知识
每年的百科题型几乎都在变,但考察内容永远紧跟语言界时事,尤其是大作文,我考试前几个月自己押了很多题目,比如疫情、新时代语言服务之类的,虽然没有押到原题但是准备的素材都可以用到。
今年的题型有名词解释题,很多来自小黄书,包括中国古代文化知识和现代科技经济政治新词。然后是简答题,是今年的新题型,问到了搜商、双一流、应急语言服务等。小作文是写调查报告。最后是一千字大作文。
我准备xxxx跟xxxx一样,都是最后两个月才开始背的,在最后一个月提高了背诵强度。主要是我很喜欢押题,所以挑挑捡捡,最后只押了一百个词条,比大部分同学背诵压力要小,但是考试的时候还是会出现没准备到的,比如中国古代文化我真的一点没背,全靠基础编。然后小作文是临考两周开始看的,看各大机构总结的模板,大家一定要下手练习,检查自己是不是真的会写了。大作文准备则是每天都看各种公众号,积累和翻译、语言、文化有关系的素材,每个月练一两篇大作文。但是对自己功底不够自信的同学一定要多练多写,尽量找人帮忙改进,尤其是跨考的同学一定不要掉以轻心,因为大作文分值占比很大。
刚开始打开百科试卷的时候,我真的是慌了,因为看到很多不熟悉的词语,但还是硬着头皮编了下来,这是我心里最没底的一门,但是分数还不错。所以拿到的试题,即便感觉自己没准备好也没关系,人难我难,一定要尽力全部答上!编也不能空着!大家如果专业课有困难的话,也不妨报一个专业课辅导班,比如xxx考研专业课一对一辅导课程,针对性强,上课时间可以灵活协商,课下还可以免费答疑解惑,对专业课应试备考这块的帮助非常明显。
时间安排:心中有数,稳步前进
一战的时候已经做了大量的理论学习和基础积累工作,所以二战没有特别紧张,上半年一直在忙毕业的事情,六月中旬以后才开始在家学习。九月开始找了研友一起出去学习,效率明显提高。个人认为,良好的学习环境+互相督促的研友非常非常重要。
我是一个非常喜欢列计划的人,所以大阶段计划、每月计划、每周计划、每日时间表都一直在列,还有每日学习目标打卡也一直在做。有仪式感、有规划地进行学习可以让我们事半功倍。具体规划如下:
6—8月:每日四百个单词,翻译理论书复习+课后题练习,政治马原部分复习(使用肖1000)、英语语法复习、刘毅11000、百科浏览大作文范文并写作。
9—10月:每日四百个单词,基英每两天做完一套题,翻译练习英译汉汉译英各两篇,政治思修、史纲部分复习,刘毅22000,小黄书圈热词重点,百科写作每月两篇。
11月:每日四百个单词,基英每两天一套题,二笔临时冲刺(每天做二笔真题和实务教材课后题),政治毛中特部分复习并跟背冲刺手册,百科写作素材积累并进行押题写作,热词开始浏览圈重点背诵。
12月:每日两百个单词,基英一周2—3套题,翻译每天英译汉汉译英各一篇,政治复习肖1000,背诵肖四肖八,做各个老师的模拟题,疯狂背诵百科和xxxx(一天背几十页,隔天复习+背新的),临考翻看大作文小作文素材。
每个人适合不同的学习方法,我就一直习惯于,平时稳扎稳打,重点考点考前狂背的方式,但是建议不适合这种模式的同学提前开始百科和xxxx的背诵。
考研复试备考经验
【1】若考专业笔试,哪怕不会写,也要写满,一定要表现出你的得分意愿。
【2】面试老师的想法是,看这个考生是不是有科研潜力,基础怎么样,好不好沟通,有没有团队精神,有没有创新精神,抗压能力如何,愿不愿意继续读博等等。把握好老师的这个思路,你就应该知道如何去获得老师的青睐。
【3】问题都答上来了不见得是好事,有几个问题没答上的也不见得是坏事。如果面试老师一直问你一加一等于几的问题,说明老师觉得难题你肯定答不了,觉得你的高度也就那样了,只能看看广度了,可想而知,分肯定高不了!相反的,如果老师问你哥德巴赫猜想中的一加一是怎么回事,说明你之前问题都答得很好,看看你到底能拔到多高,即使答不上来也没关系,分绝对不低!
【4】读博问题,这个要实话实说,千万别为了吸引老师注意而假装自己要读博,不但坑了导师的名额,也坏了自己的名声!
【5】自我介绍一定要背到滚瓜烂熟,做到那种一句接一句脱口而出的感觉。否则,面试时是很紧张的,非常容易忘词。千万不要一忘词就停顿下来左思右想,抓耳挠腮,场面会非常尴尬,也会更紧张,结果可想而知。
【6】有些考生形成一种语言习惯,经常使用绝对肯定或很不确定的词语。比如一些考生总是说“肯定是……”“绝对是……”“当然了……”,另一些考生却总把“也许”“可能”“大概”“差不多”“还可以吧”等挂在嘴边,这两种情况都应该避免。
【7】去xx找一下这个学校的研究生发表的论文,看看论文里面有没有联系方式,一般都是有的。
找目标导师课题组的公众号,一般是由导师的学生运营。你可以在后台发消息,表达一下自己的想法,务必做到有礼貌、态度诚恳、逻辑清晰。
六、总结:绕开弯路,寻找捷径
首先,有一个能陪你坚持到最后的研友特别重要,想二战的同志们建议和研友去租房/自习室学习,一战的朋友们则一定要珍惜在学校的机会,不要浪费在图书馆/自习室的时间。
其次,考研期间难免疲惫,可以偶尔放松一下(最后一个月除外,因为时间非常紧迫),出去吃个饭,看个电影,影响不大,但一定一定不要一整天都在玩,很容易收不回心思,最少也要背单词+练翻译,因为这两项一日不可断。我除了最后一个月,每天都会给自己留刷微博公众号的时间,不仅可以获取有用的资讯,还能获得精神上的放松。
有人总说自己很穷,其实他正坐在金山上,只是自己没发现。有人总说自己很笨,其实只要他在笨的地方再"笨"一点点,再多做一点,坚持下去,那么他就能做到聪明人做的事。坚持的辨证对立面是放弃,要懂得放弃,有所为有所不为。你要"云与月,两不相忘",那你必定会忽视其它。放弃其它无关的,向你的目标前进。不要指望别人,不要等待明天,可以依赖的是自己,可利用的是今天。现在就相信自己吧,现在就行动吧。
最后,祝福每一个正在考研路上奔跑的人,请一定相信,天道酬勤,你的努力永远不会辜负你!
南京师范大学英语笔译\/翻译硕士\/mti考研历年报录比分析
南京师范大学的MTI翻译硕士项目包含了英语笔译与英语口译两个专业,学制两年。这个项目在师资力量、课程设置及实践训练上,均体现了与国际接轨的教育理念与专业性。自学科评估显示,南师大在外国语言文学领域获得A-的评价,足以证明其翻译硕士项目的强大实力。在近三年的招生动态中,该学院英语笔译专业的招生规...
南京师范大学英语笔译专业考研分享?
近几年南师笔译专业的初试分数线:2019年383分; 2020年364分;2021年378分;2022年 391分。不难看出翻硕是名副其实的“卷王”专业,今年的国家线更是所有专业中最高的367分。但由于文科专业主观题较多,许多学校也会有一定程度的“放水”行为。 关于报录情况,南师笔译的整体报录比在8:1左右,一般每年招收45人左右,...
南京师范大学英语专业研究生
南京师范大学的英语专业涵盖英语语言文学、英语笔译和英语口译三个方向。其中,英语语言文学方向的难度相对较大,因为它包含了较多的内容,并且需要考第二外语。相比之下,英语笔译方向的难度较小,因为考生不需要考第二外语。南京师范大学的英语专业在就业方面表现不错。这主要是因为南师大在英语学科领域的评...
南京师范大学英语专业考研
南京师范大学的英语专业分为英语语言文学、英语笔译和英语口译三个方向。其中,英语语言文学难度最大,因为其内容较为丰富,还涉及二外考试;而英语笔译则相对轻松一些,不需参加二外考试。南京师范大学的英语专业毕业生就业情况较好,因为该校在英语专业学科评级中表现优异,其实力不亚于其他外国语名牌大学,...
英语笔译考研难度分析
考研难度较高,自学过程中可能会遇到挑战。选择合适的辅导班是提高复习效率的有效途径。例如,北京大学的英语笔译专业排名全国前三,2021年录取分数线高达375分,复试环节注重综合素质和专业能力。上海交通大学紧随其后,复试分数线也在365分以上,推荐的参考书目丰富,涵盖了翻译理论和实践知识。南京师范大学和...
南京师范大学的翻译硕士和英语笔译有什么区别
翻译硕士是硕士学位名称,该专业分两个方向,口译和笔译,我在南大念得翻硕,在研二时开始分班上课,答辩时,论文也分别是口译实践报告(一般是常见商务政府机构大型会议)和笔译翻译(一般翻译一些名家名著之类的)。这个专业据我所知并不太强调英语专业的文学功底,更强调词汇量,应用能力,我在南大念时...
2016年南京师范大学英语笔译考研初试分数线过了,怎样复习复试
如果有一些思路或者影响,不妨说出来与在场的老师分享,老师会认为该考生是一个诚实、可靠的学生,切不可胡编乱造、异想天开。5.专业:重点突破,广泛阅读 考生在准备复试时除了看指定的参考书目之外,还要多联系实际,多关注现实。在面试中,老师往往会让考生针对现实生活中的某个问题从专业的角度提出自己...
南京师大英语笔译可以读博士吗
可以。南京师范大学外国语学院现拥有外国语言文学一级学科博士学位授权点。博士生招生方式包括普通招考、直接攻博和硕博连读三种,考核方式全部实行申请考核制。报考方式分为按专业报考和按导师(组)报考两种,报考类别分为非定向就业和定向就业两种。
南京师范大学英语专业怎么样
南师大的外国语学院办学实力很强,每年都是报考热门,分数也相当高。专业培养具有扎实的英语语言基础和较为广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的英语高级专门人才的学科。
南京师范大学英语专业考研分数线
南京师范大学考研录取分数线 专业名称 录取人数 调剂人数 录取最低分 英语笔译 54 13 英语口译 29 8 英语语言文学 43 25 【以下为拓展内容】比较教育学 8 4 比较文学与世界文学 14 8 材料与化工 47 0 测绘工程 41 0 产业经济学 6 6 出版 45 4 德语语言文学 3 3 德育学 21 12 地理环境...