帮忙翻译下这个剧本啊Turn over a New Leaf
母亲:(哭泣)请再给他一次机会改过自新。他不得不赚钱养家。父亲:你…闭嘴!这是不需要你的感叹语!场景V (在社会工作者的办公室里)老师:我已经告诉过你…桑迪的每一件事。社会工作者:我明白了。谢谢你的帮助。我会做到一旦我能。(转身去找母亲)夫人林,我明白你的感受,但这是她的关键时刻努力学习...
Turn over a new leaf是什么意思
意译就是楼上说的:重新开始(用于文章理解)如:Once you turn over a new leaf,you cant expect to change completely right away一旦你重新开始,就不要期盼他会立即全面改观。个人意见仅供参考
Turn over a new leaf什么意思
Turn over a new leaf意思是:重新开始,洗心革面, 翻开新的一页 [网络短语]turn over a new leaf 重新开始,洗心革面,翻开新的一页 Turn over a new leaf. 洗心革面,改过自新。556 Turn over a new leaf. 完全重新开始.例句:1)Once you turn over a new leaf, you can't expect...
Turn over a new leaf什么意思
turn over a new leaf 掀开新的一页,重新开始,改过自新; 重新做人; 革面洗心; 弃过图新 [英][tə:n ˈəuvə ə nju: li:f][美][tɚn ˈovɚ e nu lif]Option 1: turn over a new leaf and embrace good government 选择1:翻到历史...
turn over a new leaf的意思
turn over a new leaf 英 [tɜːn ˈəʊvə(r) ə njuː liːf] 美 [tɜːrn ˈoʊvər ə nuː liːf]重新开始; 洗心革面; 改过自新 ...
turn over a new leaf是什么意思
turn over a new leaf[英][tə:n ˈəuvə ə nju: li:f][美][tɚn ˈovɚ e nu lif]掀开新的一页,重新开始,改过自新; 重新做人; 革面洗心; 弃过图新;例句:1.At least not until the long-term uncertainties over new regulations and...
请问这句话啥意思啊turn over a new leaf
"改过自新"的意思 例如:To see her husband turn over a new leaf, the GU could not help but shed tears.看到改过自新的丈夫,古丽忍不住流下了热泪
turning over a new leaf??
turn over a new leaf v.翻开新的一页, 重新开始
重新做人,脱胎换骨,重新做人用英语怎么说最合适
重新做人,脱胎换骨,重新做人_有道翻译 翻译结果:Turn over a new leaf, thoroughly remould oneself, turn over a new leaf
" To turn on a new leaf... I'm ready...?"这句英文的翻译
比较正确的说法是 turn over a new leaf 成语字面翻译是“掀开新的一页”, 有“重新开始, 改过自新”之意。整个句子是说,要重新开始。。。我准备好了。。。