项伯亦拔剑起舞常以身翼蔽沛公,庄不得击翻译
项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。翻译为:项伯于是也拔剑起舞,常常用身体掩护刘邦,使得项庄无法刺杀刘邦。此句出自《鸿门宴》,是汉代史学家、文学家司马迁创作的史传文,出自《史记·项羽本纪》。文章叙述的是秦朝灭亡后两支抗秦军队的领袖项羽和刘邦在秦朝都城咸阳郊外的鸿门举行的一次宴会。
项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。怎么翻译
这句话的意思是:项伯也拔剑起舞,常常张开双臂像鸟儿张开翅膀那样用身体掩护刘邦,项庄无法刺杀。出处:汉·司马迁《史记》选段:庄则入为寿。寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”项王曰:“诺。”项庄拔剑起舞。项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。译文:项庄就进去敬...
...起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击,用白话文描绘当时的场...
译文:现在项庄拔出剑跳舞,他的真正用意却在趁机刺杀刘邦。
各位天才帮帮忙翻译一下选自《史记·项羽本纪》的鸿门宴。
并对沛公说:“明天不能不早些亲自来向项王道歉。”沛公说:;“好。” 于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,因言曰:于是项伯又连夜离去,回到军营中,详细把沛公的话告知项王,趁机劝告说: “沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,“沛公不先攻入关中,您怎么敢轻易入关呢?现在人家有了大功劳你却攻打...
项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。怎么翻译?
项伯于是也拔剑起舞,常以身体掩护刘邦,项庄刺杀刘邦竟不能成功。
《鸿门宴》中的项伯亦拔剑起舞,常以身蔽沛公,庄不得击 的现代意思...
此处是在项庄舞剑,意在沛公一句之后, 项伯看到这种情况后,就拔出剑和项庄一起舞剑,在舞剑的过程中,常常用自己的身子遮住沛公(刘邦),项庄就找不到机会击杀(刘邦)。
文言文《鸿门宴》翻译
范增劝告项羽说:“沛公在崤山的东边的时候,对钱财货物贪恋,喜爱美女。现在进了关,不掠取财物,不迷恋女色,这说明他的志向不在小处。我叫人观望他那里的云气,都是龙虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的云气呀!赶快攻打,不要失去机会。”楚国的左尹项伯,是项羽的叔父,一向同留侯张良交好。张良...
《鸿门宴》逐字逐句翻译及注释是怎么样的?
项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。 于是张良至军门见樊哙。樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。”哙曰:“此迫矣!臣请入,与之同命。” 哙即带剑拥盾入军门。交戟之卫士欲止不内。樊哙侧其盾以撞,卫士仆地。哙遂入,披帷西向立,瞋目视项王,头发上指,目眦尽...
《鸿门宴》翻译及注释是什么?
”项王曰:“诺。”项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。1、行略定秦地:将要夺取秦国本土关中之地。行,行将,将要。2、王(wàng):称王。3、旦日:明天。飨(xiǎng):用酒食款待,这里指犒劳。4、说(shuì):劝说。5、幸:宠幸,宠爱。6、气:预示吉凶之气。
项庄舞剑意在沛公原文翻译
项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。 于是张良至军门见樊哙(kuài)。樊哙曰:今日之事何如?良曰:甚急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。哙曰:此迫矣!臣请入,与之同命。哙即带剑拥盾入军门。交戟(jǐ)之卫士欲止不内,樊哙侧其盾以撞,卫士仆地,哙遂入,披帷西向立,瞋(chēn)目视项王...