小王子中与飞行员的对话要英文

如题所述

中文译本:
《小王子》
圣埃克絮佩里【著】 1943
2.2

受到神秘事物强烈冲击时,一个人是不敢不听从的。尽管在我看来,离一切有人居住的地方远而又远,又处于死亡的威胁之下,在这儿想到画画真是匪夷所思,可我还是从口袋里掏出一张纸,一支钢笔。但我想起我只学了地理,历史,算术和语法,所以我就(有点没好气地)对那小人儿说,我不会画画。他回答:
“没关系。请给我画只绵羊”
我因为从没画过绵羊,就在我只会画的两张图画里挑一张给他画了:没剖开的蟒蛇图。可我听到小人儿下面说的话,简直惊呆了:
“不对!不对!我不要在蟒蛇肚子里的大象。蟒蛇很危险,大象呢,太占地方。在我那儿,什么都是小小的。我要的是一只绵羊。请给我画一只绵羊。”
我只得画了起来。

他专心地看了一会儿,然后说:
“不对!这只羊已经病得不轻了。另外画一只吧。”
我画了下面的这只。

我的朋友温和地笑了,口气宽容地说:
“你看看...... 这只不是绵羊,是山羊。头上长着角呢......”
于是我又画了一张。

但是这一张也跟前几张一样,没能通过:
“这只太老了。我要一直可以活得很久的绵羊。”
我已经没有耐心了,因为我急于要去把发动机拆下来,所以我就胡乱画了一张。

我随口说道:
“这个呢,是个箱子。你要的绵羊就在里面。”
但是令我吃惊的是,这个小评判的脸上顿时变的荣光焕发了:
“我要的就是这个!你说,这只绵羊会需要很多草吗?”
“问这个干嘛?”
“因为我那儿样样都很小......"
"肯定够了。我给你的是只很小的绵羊。”
他低下头去看那幅画:
“不算太小......瞧!他睡着了......”
就这样,我认识了小王子。

英文译本:
The Little Prince
Antoine de Saint-Exupéry 1943
In the face of an overpowering mystery, you don't dare disobey. Absurd as it seemed, a thousand miles from all inhabited regions and in danger of death, I took a scrap of paper and a pen out of my pocket. But then I remembered that I has mostly studied geography, history, arithmatic, and grammar, and I told the little fellow (rather crossly) that I didn't know how to draw.

He replied, " That doesn't matter. Draw me a sheep."
Since I had never drawn a sheep, I made him one of the only two drawings I knew how to make --- the one of the boa constrictor from outside. And I was astounded to hear the little fellow answer:
"No! No! I don't want an elephant inside a boa constrictor. A boa constrictor is very dangerous, and an elephant would get in the way. Where I live, everthing is very samll. I need a sheep. Draw me a sheep."
So then I made a drawing.

He looked at it carefully, and then said, "No. This one is already quite sick. Make another."
I made another drawing.

My friend gave me a kind, indulgent smile:
"You can see for yourself... that's not a sheep, it's a ram. It has horns...“
So I made my third drawing, but it was rejected, like the others:

"This one's too old. I want a sheep that will live a long time."
So then, impatiently, since I was a hurry to start work on my engine, I scribbled this drawing , and added, " This is just the crate. The sheep you want is inside."

But I wad amazed to see my young critic's face light up.“ That's just the kind I wanted! Do you think this sheep will need a lot of grass?"
"Why?"
"Because where I live, everything is very small..."
"There's sure to be enough. I've given you a very small sheep."
He bent over the drawing." Not so small as all that... Look! He's gone to sleep..."
And That's how I made the acquaintance of the little prince.
法文原著:
Le Petit Prince
Quand le mystère est trop impressionnant, on n'ose pas désobéir. Aussi absurde que cela me semblt à mille milles de tous les endroits habités et en danger de mort, je sortis de ma poche une feuille de papier et un stylographe. Mais je me rappelai alors que j'avais surtout étudié la géographie, l'histoire, le calcul et la grammaire et je dis au petit bonhomme ( avec un peu de mauvaise humeur) que je ne savais pas dessiner. Il me répondit:
《 a ne fait rien. Dessine-moi un mouton.》
Comme je n'avais jamais dessine un mouton je refis, pour lui, l'un des deux seuls dessins dont j'étais capable. Celui du boa fermé. Et je fus stupéfait d'entendre le petit bonhomme me répondre:
《 Non! Non! Je ne veux pas d'un éléphant dans un boa. Un boa c'est très dangereux, et un éléphant c'est très encombrant. Chez moi c'est tout petit. J'ai besoin d'un mouton.Dessine-moi un mouton.》
Alors J'ai dessiné.
Il regarda attentivement, puis:
《 Non! Celui-là est déjà très malade.Fais-en un autre.》
Je dessinai:
Mon ami sourit gentiment, avec indulgence:
《 Tu vois bien... ce n'est pas un mouton, c'est un bélier. Il a des cornes...》
Je refis donc encore mon dessin:
Mais il fut refusé, comme les précédents:
《Celui-là est trop vieux. Je veux un mouton qui vive longtemps.》

Alors, faute de patience, comme j'avais hte de commencer le démontage de mon moteur, je griffonnai ce dessin-ci.
Et je lanai:
《a c'est la caise. Le mounton que tu veux est dedans.》
Mais je fus bien surpris de voir s'illuminer le visage de mon jeune juge:
《C'est tout à fait comme ca que je le voulais! Crois-tu qu'il faille beaucoup d'herbe à ce mouton?
- Pourquoi?
- Parce que chez moi c'est tout petit...
- a suffira srement. Je t'ai donné un tout petit mouton.》

ll pencha la tête vers le dessin:
《Pas si petit que a... Tiens! Il s'est endormi...》
Et c'est ainsi que je fis la connaiissance du petit prince.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2018-11-10
飞行员是一个大人世界找不到说话投机的人,因为大人都太讲实际了。悲伤寂寞的人。本回答被网友采纳

小王子原版台词
原句:If you want to make a bond, you are to take the risk of tearing.影片最后小女孩的一句台词,她去医院看望老飞行员,把飞行员的故事装订成册作为礼物送给他,然后说“If you want to make a bond, you are to take the risk of tearing.”翻译过来就是:如果你想要和别人制造羁绊,...

电影《小王子》"如果你想要制造羁绊,就得承受流泪的风险"英文原句是什...
原句:If you want to make a bond, you are to take the risk of tearing.影片最后小女孩的一句台词,她去医院看望老飞行员,把飞行员的故事装订成册作为礼物送给他,然后说“If you want to make a bond, you are to take the risk of tearing.”翻译过来就是:如果你想要和别人制造羁绊,...

《小王子》第2章的英文是什么?怎么翻译?
“并不像你说的那么小……瞧!它睡着了……” And that is how I made the acquaintance of the little prince.就这样,我认识了小王子。 《小王子》剧情简介:剧中的主人公小王子居住的B612星球是一个还没有一间屋子大的小星球,上面的3个火山,才刚刚有膝盖那么高,上面还有一支小王子非常喜爱的玫瑰花。因为和...

《小王子》用英文概括主要内容
He roamed among the planets, visiting the planets of kings, egos, drunkards, merchants, lamplighters, and geographers, and finally came to earth to try to find solutions to loneliness and pain.小说的叙述者是个飞行员,他讲述了小王子、以及他们之间友谊的故事。飞行员是个爱幻想的人,不...

小王子中与飞行员的对话要英文
就这样,我认识了小王子。英文译本:The Little Prince Antoine de Saint-Exupéry 1943 In the face of an overpowering mystery, you don't dare disobey. Absurd as it seemed, a thousand miles from all inhabited regions and in danger of death, I took a scrap of paper and a pen out...

《小王子》中小王子与玫瑰的对话中英文都要
"Ah!I am scarcely awake.I beg that you will excuse me.My petals are still all disarranged.…"But the little prince could not restrain his admiration:"Oh!How beautiful you are!""Am I not?"the flower responded,sweetly."And I was born at the same moment as the sun…"The ...

...我就开始感到幸福。求这句话小王子里的英文原文
If, for example, you come at four o'clock in the afternoon, then at three o'clock I shall begin to be happy.如果你来,比如说,你下午四点钟来,那么从三点钟起,我就开始感到幸福。《小王子》本书的主人公是来自外星球的小王子。书中以一位飞行员作为故事叙述者,讲述了小王子从自己...

小王子英文读后感带翻译
他来到了地球并且和一只狐狸成为了好朋友。狐狸把自己的一个秘密告诉了小王子,小王子用这个秘密在沙漠里帮助了一个飞行员。最后,他在蛇的帮助下死去,心灵重新回到了他的星球上。这本书很有趣,也教会了我很多。我喜欢小王子的冒险。他告诉了我要诚实,要去爱其他的人和事物。我们都不应该失去童年...

求翻译。
这个电影起源于一个小女孩。 她和一个老飞行员做朋友,这个老飞行员告诉她一个故事 当这个飞行员年轻的时候,他曾经坠机在沙漠里,在哪里他遇见一个小王子,小王子来自很远的星球 这个小王子很爱玫瑰,但是玫瑰对他撒了谎,所以他伤心地离开了这个星球,这个小王子去了其他星球遇见了不同的人,他一直...

汉译英 小王子
a most precious friendship in the desert. When the little prince left the Earth, the pilot was very sad. Becasue of that he always missed the time they shared together, so he wrote this novel in order to commemorate the little prince.英文版的小王子用的词是a conceited man.

相似回答