写关于一个陌生女人的来信的论文,需要一些句子的翻译

1:正如高尔基在读了茨威格的这篇小说后激动不已地说:“该小说以惊人的诚挚语调、对女人超人的温存、主题的独创性,以及只有真正的艺术家才具有的奇异表现力,使我深为感动。读着这个短篇小说,我高兴得笑了起来——您写得真好!由于对您的女主人公的同情,由于她的形象以及她悲痛的心曲使我激动得难以自制,我竟丝毫不感到羞耻地哭了起来。”
2:茨威格曾说:“这种对危险人物的特殊爱好或者说好奇曾伴随过我的一生……他们从不吝惜和近乎蔑视自己的生命、时间、金钱、健康和名誉。他们是豪侠,他们是只知为了生存而毫无目标的偏执狂。也许人们会在我的长篇和短篇小说中觉察到我对他们这种豪迈本性的偏爱。”
3:的确是这样的,不仅对陌生女人和R作家如此,他在《一个女人一生中的二十四个小时》中对赌徒在赌博时那双激情贯注的手的描写也可看出作家对这一激情人物的激赏。“这双超群出众得简直可以说是世间唯一的手,的确令我痴痴发怔了——尤其使我惊骇不已的是手上所表现的激情,是那种狂热的感情,这双手那样抽搐痉挛互相扭结。我一见就意识到,这儿有一个情感充沛的人,正把自己的全部激情一齐驱上手指,免得留存体内涨裂了心胸……”
4:茨威格在这篇小说里借助“我”的口吻表达了这样的观点:“按我个人的看法,一个女人与其像一般常见的那样,偎在丈夫怀里闭着眼睛撒谎,不如光明磊落地顺从自己的本能,那倒诚实的多。”
5:茨威格也观察到很多不自由的方面,他早年生活的维也纳“受到古老传统的束缚,把过去的一切偶像化”,“对年轻人以及他们的大胆尝试总是采取谨慎和观望的态度”。[4](p121)“学校、家庭、社会道德,在性这个问题上表现是极不诚实,甚至可以说,他们要求我们在这件事情上也要鬼鬼祟祟,偷偷摸摸。”
最重要的是引号内的内容,应该是有英文的版本,但是我在网上没找到,又不好自己去翻译,只有看看各位网友有没的这些话的英文版了。
如果翻译的好还可以再加分的。

正如高尔基在读了茨威格的这篇小说后激动不已地说:“该小说以惊人的诚挚语调、对女人超人的温存、主题的独创性,以及只有真正的艺术家才具有的奇异表现力,使我深为感动。读着这个短篇小说,我高兴得笑了起来——您写得真好!由于对您的女主人公的同情,由于她的形象以及她悲痛的心曲使我激动得难以自制,我竟丝毫不感到羞耻地哭了起来。”

As gorky reading stefan zweig's this novel after excited ground to say: "this novel with amazing sincere intonation, to the woman superman warmth, theme originality, and only true artists CaiJu some strange expression, I feel deeply moved by this short story. Reading, I am glad to laugh - you write very well! Because of your heroine of sympathy, because her image as well as her grief XinQu makes me excited hard homemade, I unexpectedly hasn't ashamed wept."

2:茨威格曾说:“这种对危险人物的特殊爱好或者说好奇曾伴随过我的一生……他们从不吝惜和近乎蔑视自己的生命、时间、金钱、健康和名誉。他们是豪侠,他们是只知为了生存而毫无目标的偏执狂。也许人们会在我的长篇和短篇小说中觉察到我对他们这种豪迈本性的偏爱。”

2: stefan zweig's once said: "this kind of dangerous special interests or curiosity was accompanied by my life... they never spares and nearly disdain his own life, time, money, health and reputation. They are sagas, they are know only in order to survive without a goal of paranoia. Perhaps people in my novels and short stories aware of them I this heroic nature preference."

3:的确是这样的,不仅对陌生女人和R作家如此,他在《一个女人一生中的二十四个小时》中对赌徒在赌博时那双激情贯注的手的描写也可看出作家对这一激情人物的激赏。“这双超群出众得简直可以说是世间唯一的手,的确令我痴痴发怔了——尤其使我惊骇不已的是手上所表现的激情,是那种狂热的感情,这双手那样抽搐痉挛互相扭结。我一见就意识到,这儿有一个情感充沛的人,正把自己的全部激情一齐驱上手指,免得留存体内涨裂了心胸……”

3: it is so, not only to the strange women and R writer so, he in "a woman life of twenty-four hours" gamblers when gambling that pair of passion filled hand depictions of also can see writers of this passion characters admire greatly. "This double someone more distinguished there can be said to be the world's only hand, indeed to stupid amazed - especially makes me collective horror is hand display that passion, is that fanatic sentiment, this hands so convulsive spasms snarling each other. I see realized, here is a man full of emotion, they are making their passion toghter flooding on the finger, lest retained body rise cracked mind..."

4:茨威格在这篇小说里借助“我”的口吻表达了这样的观点:“按我个人的看法,一个女人与其像一般常见的那样,偎在丈夫怀里闭着眼睛撒谎,不如光明磊落地顺从自己的本能,那倒诚实的多。”

4: stefan zweig's in this novel in with "I" tone expressed such views: "according to my personal view, a woman like that with the usual after her husband, to have and to hold arms with his eyes closed lie, as aboveboard obedience to their instinct, that pour honest."

5:茨威格也观察到很多不自由的方面,他早年生活的维也纳“受到古老传统的束缚,把过去的一切偶像化”,“对年轻人以及他们的大胆尝试总是采取谨慎和观望的态度”。[4](p121)“学校、家庭、社会道德,在性这个问题上表现是极不诚实,甚至可以说,他们要求我们在这件事情上也要鬼鬼祟祟,偷偷摸摸。”

5: stefan zweig's also observed many not freedom, his early life of Vienna "by the ancient tradition of bondage, in the past all idolization", "to the young and their bold attempt to always take the cautious and wait-and-see attitude". [4] (p121) "school, family and social morality, on this issue in sexual performance is very honest, yea, they asked us in this matter will stealthy, secretive."
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-12-17
1: as gorky reading stefan zweig's this novel after excited ground to say: "this novel with amazing sincere intonation, to the woman superman warmth, theme originality, and only true artists CaiJu some strange expression, I feel deeply moved by this short story. Reading, I am glad to laugh - you write very well! Because of your heroine of sympathy, because her image as well as her grief XinQu makes me excited hard homemade, I unexpectedly hasn't ashamed wept."
2: stefan zweig's once said: "this kind of dangerous special interests or curiosity was accompanied by my life... they never spares and nearly disdain his own life, time, money, health and reputation. They are sagas, they are know only in order to survive without a goal of paranoia. Perhaps people in my novels and short stories aware of them I this heroic nature preference."
3: it is so, not only to the strange women and R writer so, he in "a woman life of twenty-four hours" gamblers when gambling that pair of passion filled hand depictions of also can see writers of this passion characters admire greatly. "This double someone more distinguished there can be said to be the world's only hand, indeed to stupid amazed - especially makes me collective horror is hand display that passion, is that fanatic sentiment, this hands so convulsive spasms snarling each other. I see realized, here is a man full of emotion, they are making their passion toghter flooding on the finger, lest retained body rise cracked mind..."
4: stefan zweig's in this novel in with "I" tone expressed such views: "according to my personal view, a woman like that with the usual after her husband, to have and to hold arms with his eyes closed lie, as aboveboard obedience to their instinct, that pour honest."
5: stefan zweig's also observed many not freedom, his early life of Vienna "by the ancient tradition of bondage, in the past all idolization", "to the young and their bold attempt to always take the cautious and wait-and-see attitude". [4] (p121) "school, family and social morality, on this issue in sexual performance is very honest, yea, they asked us in this matter will stealthy, secretive."本回答被网友采纳
第2个回答  2010-12-24
其实我想说,lz,你凭啥觉得是有英语原文的。。茨威格写的可是德语,高尔基可是俄国的。。
第3个回答  2010-12-18
完全不懂
第4个回答  2010-12-17
最好你找到原文,那样才是专业的论文啊

写关于一个陌生女人的来信的论文,需要一些句子的翻译
I am glad to laugh - you write very well! Because of your heroine of sympathy, because her image as well as her grief XinQu makes me excited hard homemade, I unexpectedly hasn't ashamed wept."2:茨威格曾说:“这种对危险人物的特殊爱好或者说好奇曾伴随过我的一生……他们从不吝...

求电影<一个陌生女人的来信>中的一段话的英文翻译
翻译如下:From that a second on, I fell in love with, I know women often to you this proud broken people say this words, but ask you to believe, not a woman like me to love unswerving enthusiast. The past is so, so many years have passed, and still am. Because this wo...

一个陌生女人的来信句子
《一个陌生女人的来信》 我要把这个时刻告诉你,是为了让你,你这个从来没有认识过我的人,终于知道有一个生命依恋着你并且为你憔悴。 《一个陌生女人的来信》 世界上再没有比置身于人群之中却又孤独生活更可怕的了。 《一个陌生女人的来信》 我只有你,你从来也没有认识过我,而我却始终爱着你。 ——斯台芬...

求传说中茨威格《一个陌生女人的来信》对手的经典描写原文
可是请相信我,没有一个女人象我这样死心塌地地、这 样舍身忘己地爱过你,我对你从不变心,过去是这样,一直是这样,因为 在世界上没有什么东西可以比得上一个孩子暗中怀有的不为人所觉察的爱 情,因为这种爱情不抱希望,低声下气,曲意逢迎,委身屈从,热情奔放, 这和一个成年妇女的那种欲火炽...

《一个陌生女人的来信》
我知道女人们经常向你这个娇纵坏了的人说这句话。但是请你相信我。没有一个女人像我这样死心塌地地爱过你。 过去是这样 这么多年过去了仍然是这样。因为这个世界上没有什么东西可以比得上一个孩子。暗中怀有的不为人所察觉的爱情。因为这种爱情不抱希望 低声下气 曲意逢迎 热情奔放。这和成年女人的那种欲火炙...

一个陌生女人的来信,完整的信 的内容
可是请你相信我,没有一个女人,象我这样死心塌地的爱过你,过去是这样,这么多年过去了仍然是这样。因为这世界上没有什么东西,可以比的上一个孩子暗中怀有的不为人所察觉的爱情。因为这种爱情不抱希望,低声下气,曲意逢迎,热情奔放。这和成年女人的那种欲火炙烈,不知不觉中贪求无厌的爱情完全不同。只有孤独的...

一个陌生女人的来信经典语录
1、朋友算什么,自尊算什么!下一次我还会这样,你的声音有一种神秘的的力量,让我无法抗拒,经过十几年的变迁,依然没变。只要你叫我,我就是在坟墓里,我也会涌出一股力量站起身来,跟着你走!2、可是谁还会在你的生日老给你送白玫瑰呢,花瓶将要空空地供在那里,一年一度在你四周吹拂着微弱的...

letter from an unknown woman《一个陌生女人的来信》英文精彩对白_百 ...
Lisa Berndl: Anything.Stefan Brand: And I don't even know where you live. Promise me you won't vanish.Lisa Berndl: I won't be the one who vanishes.1st Man on Balcony: [Speaking of Stefan] He returned last week.2nd Man on Balcony: A concert tour?Woman on Balcony: ...

一个陌生女人的来信经典语录
《一个陌生女人的来信》的经典语录,内容如下:1、我把一切都告诉你,亲爱的,把所有这些鸡毛蒜皮的、简直是可笑的小事都告诉你,为的是让你了解,从一开始你对我这个又腼腆、又胆怯的孩子就具有那样的魔力。在你本人还没有闯入我的生活之前,你身上就围上了一圈灵光,一道富贵、奇特和神秘的光华。

一个陌生女子的来信精彩台词
在这个不公的世界里,贫穷常常带来无尽的苦难和欺凌,使人成为牺牲品。我写下这些,是为了让你,那个从未了解我的你,明白有一个生命深深挂念着你,为你的生活而忧虑。我该如何向你表达?你可能不会相信,一个少女曾对你如此忠诚,即使在你不忠的时候。你可能怀疑我有所图谋,对我心存猜忌,这将使...

相似回答