⑴王子猷:名徽之,字子猷。晋代大书法家王羲之的儿子。
⑵山阴:今浙江省绍兴市。
⑶眠觉:睡醒。
⑷皎然:洁白光明的样子。
⑸因:于是。
⑹左思:西晋文学家,字太冲。招隐:田园诗名,旨在歌咏隐士清高的生活。
⑺戴安道:即戴逵,安道是他的字。谯国(今安徽省北部)人。学问广博,隐居不仕。
⑻时:当时。剡(shàn):指剡县,古县名,治所在今浙江嵊州。
⑼即:即刻。便:就。就:到,去。
⑽经宿方至:经过一宿的功夫才到达。经:经过。方:才。
⑾造门不前而返:到了门前不进去就返回了。造:到、至。
⑿故: 原因。 王子猷,居住在山阴,一次夜里大雪纷飞,他一觉醒来,打开窗户,命令仆人上酒,四处望去,一片洁白银亮。于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴逵。当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”
《雪夜访戴》的古文以及它的解释
译文:王子猷居住在山阴,一次夜下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命仆人斟上酒。四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说...
雪夜访戴文言文翻译及注释
一、雪夜访戴文言文翻译及注释 1、文言文 王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然。因起彷徨,咏左思《招隐》诗。忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小舟就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”2、译文 王子猷居住在山阴,一天夜里...
王子猷雪夜访戴 文言文理解 急急急!
译文:王子猷住在山阴。有一次夜里下大雪,他从睡眠中醒来,打开室门,命令下人斟酒来喝。他四下一望洁白一片,于是起身徘徊,吟诵左思的《招隐》诗,忽然想起戴安道;当时戴在剡地,王子猷就连夜乘小船去拜访他。过了一夜才到,王子猷到了门口不进去却返身而走。有人问其中的原因,王子猷说:“我本...
王子猷雪夜访戴
1《王子猷雪夜访戴》译文王徽之字子猷,弃官后住在山阴,一天夜晚下大雪,他睡觉醒来,打开房门,命仆人酌酒,四周望去,白茫茫一片。就起身徘徊,吟咏左思的《招隐诗》,忽然想起戴安道(戴逵字安道)。当时戴安道在剡县,王子猷就在夜晚乘小船到戴安道那里去。走了一夜才走到,到戴安道门前却不...
<<世说新语>>"王子献雪夜访戴"译文
有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?” 从《王子猷雪夜访戴》可看出,王子猷是一个性情潇洒的人。 本回答由提问者推荐 举报| 答案纠错 | 评论(7) 71 2 saのgillの粉 采纳率:21% 擅长: 戏剧 为您推荐: 世说新语原文及翻译 《世说新语》雪夜...
雪夜访戴文言文翻译
译文王子猷住在山阴有一次夜里下大雪,他从睡眠中醒来,打开室门,命令下人斟酒来喝他四下一望洁白一片,于是起身徘徊,吟诵左思的招隐诗,忽然想起戴安道当时戴在剡地,王子猷就连夜乘小船去拜访他过了一夜;王子猷雪夜访戴原文翻译赏析 南朝·宋刘义庆 王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四...
王子猷雪夜访戴的译文
(译)王子猷(王徽之)住在山阴,有天晚上下起大雪,王徽之一觉醒来,打开房门,叫人斟酒。举目望去,天地一片洁白,王徽之起身徘徊,吟咏起左思的《招隐诗》。忽然想起了戴安道(戴逵),当时戴安道在剡县,王徽之立即乘上小船连夜去找戴安道。船行了一夜才到,王徽之来到戴安道家门口却没进去见面,...
<<王子猷雪夜访戴>>的翻译和背景介绍
《王子猷雪夜访戴》译文 王徽之字子猷,弃官后住在山阴,一天夜晚下大雪,他睡觉醒来,打开房门,命仆人酌酒,四周望去,白茫茫一片。就起身徘徊,吟咏左思的《招隐诗》,忽然想起戴安道(戴逵字安道)。当时戴安道在剡县,王子猷就在夜晚乘小船到戴安道那里去。走了一夜才走到,到戴安道门前却不...
雪夜访戴全文翻译
王子猷住在山阴,一夜大雪,他醒来后命仆人上酒,慢步徘徊,吟诵《招隐诗》。忽然想到戴逵,即刻连夜乘小船前往。到戴家门前却又转身返回。有人问他为何他说我本来是乘兴前往,兴已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢
雪夜访戴的原文是什么?
雪夜访戴原文及翻译:原文 王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然。因起彷徨,咏左思《招隐诗》。忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”译文 王子猷(yóu ,大书法家王羲之的五儿子),...