这首歌特好听。。。我粉喜欢。。。最近想学唱。。。
拜托大家把音译发给我好8好啊。。。
音译就是把一个英文单词的读音弄成相似的中文。比如like,译成来克。。。越接近越好。。。
附英语歌词:歌手:Celine Dion
电影《泰坦尼号Titanic》主题曲
Every night in my dreams
I see you,I feel you
That is how I know you go on
Far across the distance
And spaces between us
You have come to show you go on
Near...far...
Wherever you are
I believe
That the heart does go on
Once more you open the door
And you're here in my heart
And my heart will go on and on
Love can touch us one time
And last for a lifetime
And never let go till we're one
Love was when I loved you
One true time I hold to
In my life we'll always go on
You're here
There's nothing I fear
And I know
That my heart will go on
We'll stay forever this way
You are safe in my heart
And my heart will go on and on
拜托楼下的大哥,我要的音译版,有技术含量的,不是找个中文歌词粘贴过来就好了,中文歌词我自己找得到,谢谢!要音译版!
求泰坦尼克号音译中文版
Every night in my dreams 爱蕊奶 硬买菊 I see you,I feel you 爱塞油 爱费油 That is how I know you go on 赛特一死 好爱no油够昂 Far across the distance 发啊靠死 射弟死疼死 And spaces between us 俺的死贝死 逼疼啊死 You have come to show you go on ...
谁知道泰坦尼克号主题曲my heart will go on音译
英:my heart will go on,拼音(数字为声调 无数字轻声 ):mai4 ha4 te wei1 you4 gou3 ang4,中文:卖哈特为又够盎,建议你不要这样读,很别扭的
《泰坦尼克号》主题曲……
across (额克肉斯) distance(低死疼斯) spaces(斯贝斯)between (比退一)wherever (唯尔诶维尔)believe (比里抚)touch (塔取)lifetime (来夫太门)true (出)
跪求《我心永恒》--泰坦尼克号主题曲 罗马音译歌词!
Every night in my dreams I see you,I feel you That is how I know you go onFar across the distance And spaces between us You have come to show you go onNear...far...Wherever you are I believe That the heart does go on Once more you open the door And you're here i...
求我心永恒的歌词,要用中文音译的,要自己能看着读出来的那种哦。_百...
《泰坦尼克号》主题曲中文歌词 陈道明 译 夜夜在我梦中,见到你、感觉你,我的心仍为你悸动。穿越层层时空,随着风,入我梦,你的心从未曾不同。你我尽在不言中,你的爱拌我航行始终。飞翔,如风般自由,你让我无忧无惧,永远的活在爱中。只是一见钟情,两颗心,已相通,刹那化成永恒,情浓。怨...
terecy翻译成中文
这个名字没有什么特殊的含义。只能音译过来。泰勒茨 回答者: GRADLY - 魔法师 四级 8-19 11:08 没意义,谐音而已 TATANIC 大陆翻译:泰坦尼克号, 港台翻译:铁达尼号 一回事
泰坦尼克号音译中文版
就可以说成是 泰坦尼克 鼻音重点 舌头要直着说就差不多 我也说不上来
为什么Titanic大陆翻译成泰坦尼克号,香港翻译成铁达尼号
因为英文中译是没有统一的标准,一般是按所在的区域而定,习俗共成。虽然大陆台湾都叫后天为后天(很少听人说明天过后),但是在很多的英译中上是不同的。
泰坦尼克号还是铁达尼克号?
当然是泰坦尼克更为准确 港台译做:铁达尼,而不是铁达尼克 看看原英文:Tatanic,准确一读,就知道泰坦尼克是很标准的音译了~~~
泰坦尼克号上有中国人吗?
“在泰坦尼克号上的乘客名单上有6个中国人 分别是Bing Lee,Chip Chang,Foo Chong,Hee Ling,Lang Fang,Ling Lee 按音译 可能是:李冰,长庆,崇福,凌丰,方朗,李凌”资料显示这些都是满`蒙贵族。但是不知道最终结局怎么样了。可能他们坐的是三等舱吧,记得在Jack刚进通道的时候,有一个镜头里有个...