spare to do还是doing?

如题所述

1、应该用spare to do ,当spare翻译为匀出,抽出,拔出,留出(时间、钱等)时,用法为:spare sth/sb to do sth或者:spare sth /sb for sth/sb。

2、语法中没有spare to doing这个用法。

拓展资料

spare to do

1、You should makethemostofyour spare time to do something useful. 

你应该充分利用你的业余时间做一些有用的事情。

2、Only in this way can we have spare time to do more physical exercise to make us stronger, and to take part in social activities to make us mentally and physically healthier. 

只有这样,我们才会有空闲时间去做运动,让自己更强壮,还可以参加一些社交活动,使我们在精神和身体上更健康。

3、Interests-Think about what he might like to do if he had the spare time to do it. 

爱好&想想他在空闲时间里可能喜欢做些什么。

4、Career, work environment is critical, and if he likes to do, he will spare no efforts to do.

对事业、工作环境比较挑剔,如果是他喜欢干的事,他会不计任何代价而踏实努力地去干。

5、Teachers hope us to discuss in the communication region by group, while I can't spare some time to do it. 

所以,老师你们希望在群里讨论,我或者根本抽不出时间来跟其他的组员一起进行。

6、So spare no effort to do the last match. 

为了西安这个苗子,我一定会支持到底。

7、Now Please Spare Some Time to Do Four Things 

此刻,请你抽出时间做好四桩事

8、We must build up scientific and ration personnel management system as important content and task for the organs of self-government in national autonomous areas to perform the personnel management autonomy, and spare no effort to do it well. 

一定要把建立科学的、合理的人事管理制度,当作民族自治地方自治机关行使人事管理自治权的重要内容和重要任务来抓。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2019-12-23
应该是spare to do,意思是抽时间。
第2个回答  推荐于2017-05-23
当spare翻译为匀出,抽出,拔出,留出(时间、钱等)时,用法为:spare sth/sb to do sth
或者:spare sth /sb for sth/sb追答

这是牛津高阶字典的解释

暂时没有看到spare doing的用法

本回答被网友采纳
第3个回答  2015-02-10
spare doing
第4个回答  2018-08-27
doing吧 我做题遇到过
相似回答