日语翻译 在线等 急!!

本人性格乐观开朗,擅长交流,有较强的沟通能力和团队协作能力。具备学习新知识、新技能的能力以及环境适应能力。做事认真、仔细、负责。熟悉Photoshop,Fireworks等软件。熟悉word,excel操作,文字录入速度快。

1.招退工;2.城镇保险;3.公积金;4.外来从业人员综合保险;5.档案管理;6.薪资计算;7.表格制作整理;8、员工招聘。9、参观事项说明;10、安排游客参观。

这些翻成日语,会翻多少翻多少,最好规范点,写简历用的。

第1个回答  2010-12-13
本人の性格は明るくて朗らかです、得意と交流、强力な意思疎通能力と団体の协力が重要だ。を持って新しい知识を勉强や技能の能力と环境适応能力がないということだ。(真面目に、つましくて责任を负うことになる。photoshopをfireworksには惯れているが、ソフトなどだ。word、エクセルの操作を熟知して文字入力速度が速い。

1 .误魔退工;2 .问题。町保険;3 .积立金;4 .外来従事者が総合保険;5 .簿管理;6 .标赁金计算します;7 .表作成整理します;8、社员の采用しなければならない。9、参観事项について说明します;10、手配の観光客たち。
第2个回答  2010-12-13
私は楽観的、明るい人で、人との接触することが得意です。强いコミュニケーション力、他人と协力あって仕事する能力があります。新しい知识、技术を身に着けられる能力あり、违う环境への适応力もあります。まじめで、周到的、责任感强い人间と思います。Photoshop,Fireworksなどのソフトに详しいです。word,excelも使いこなしています。ハイスピードで文字の书き入れることができます。

1.退职者采用;2.町村保険;3.福祉;4.外来人员総合保険;5.ファイル管理;6.给料计算;7.表の作成、整理;8、社员采用。9、见学事项说明;10、ゲスト见学のやり取り。本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-12-13
私は楽観的、明るい性格、良好なコミュニケーション、强力なコミュニケーションスキルとチームワークをしています。新しい知识、新しいスキル、能力、环境适応能力を习得する必要があります。责任を、慎重に、真剣に取り组む。 PhotoshopやFireworksや他のソフトウェアに精通している。身近な単语は、操作、テキスト入力の速度を优れています。

1采用退职者; 2タウン保険、3プロヴィデントファンド】4外国人従业员の総合保険、5ファイル管理。。。。。6给与计算、7フォームの制造指図、8、スタッフ募集。访问者のための配置10日、9は、问题をことを参照してください。本回答被网友采纳
第4个回答  2010-12-23
在日语简历中这样说好像有点不谦虚哦~ 参考一下他们的文化

急,在线等,一句日语翻译
今回、可能な范囲で、再度CDを値下げ(割引)させていただきます。

日语翻译,急~!在线等~!
指导を见学することを歓迎します あります ご光临を歓迎します 要するのは正式で、达人に~を指导するように面倒をかけます!

跪求日语翻译,要使用敬语,在线等!!!急!!
——你喜欢那个宾馆吗? あのホテルは——あなたが好きですか?——谢谢,那非常舒适。ありがとう、とても快适。——你们是初次到中国来吗?君たちへは初めて中国に来ますか?——是的――——苏州是一座古老的城市,有很多名胜古迹。在你们逗留期间我们将安排游览,蘇州は1基の古い都市で、...

日语句子翻译!急!在线等!在线翻译器翻译的不行!
1.回到中国,也请你继续学习日语。1、中国に帰ってからも日本语の勉强を続けて下さい。2.这个苹果红红的,看上去很好吃。2、とても美味しいそうな真っ赤なリンゴ 3.我只喝啤酒。一喝白酒,我的脸就红。3、私はビールしか饮みません、お酒(白い酒)を饮んだら颜がすぐ赤くなる。4.为...

求日语大神翻译,在线等。急急急!
皆様の御来访は 大歓迎しております4,我去叫车,请您稍等。 私が车を连络にしますが 悄悄 お待ち下さい5,车在外面等着,我们走吧。 车が外に待ちますが 御一绪 行きましょうよ6,这次由我来接待各位。 今度 皆様の世话をさせて顶きますが7,这一点刚才已经说过了。

日文翻译,在线等,急呀~!
最も美しい、雨の日ではありませんが、あなたは雨や屋根の脱出

日语译成中文,急,在线等
日文“チョウホウ”=“ちょうほう”,可以翻译成很多日语汉字:长方、重宝、谍报、调法、长保、吊炮、兆报、兆法 差不多就这些了得吧,有没有楼主需要的?请作参考!

求翻译 在线等 日语 急急急
1.訳➡︎つまらないことを言って、つい笑ってしまったりする。说了无聊的事情,不知不觉地笑了。2.訳➡︎都合が悪くなることがあって、やはり同じ所である(にいる)。有让情况变得不好的事,果然是同一个地方。3.訳➡︎悬け樋の雫...

求高人日语翻译!!急!!!
おはようございます。(ou ha yao gao za yi ma su)B;早上好 おはようございます。(ou ha yao gao za yi ma su)A:今天天气真不错 今日はいいお天気ですね。(kyou wa yiyi ou ten ki de su ne)B:嗯,的确是这样 ええ、そうですね。(e sao de su ne)A;你吃饭了...

日语高手请帮我翻译一下,很急,在线等
私は本当に自分が何をしていますかを知らないで、まさかひとつが悲しむのがまだ足りませんか?我真的不知道自己在做什么,有了一个难道还不够悲伤吗?私はとても利己的で、多くつけて时间が少しずつ忘れることができると思って、しかし一人を选んで私と一绪にこの洼んだ所に歩いた...

相似回答
大家正在搜