日语中为什么有时候单词明明不是浊音,单和一些词一起后就变了浊音

例如恋人(こいびと)人其实是ひと

第1个回答  2010-12-11
这是人家的习惯,没有太多规律可循。所以增加了记单词的难度。没办法啊,人家的语言,我们只有跟着学喽~~~
第2个回答  2010-12-11
这是语言在长期使用中形成的更加符合人的发音习惯的约定俗成的现象。
如果不研究语音学或语言发声学的话,记住就算了,总共也就那么几十个常用的。本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-12-11
很多语言都有这种浊化现象,主要是为了符合发音习惯,说白了就是念着顺耳。
第4个回答  2010-12-11
音便现象

为什么有时清音浊化后会变成浊音?
因为日语中辅音的清浊之分直接影响着语义,在关键问题上不可能含糊,那为什么日语初学者总是觉得日语的清音假名在语流中听起来像浊音假名呢?原因之一在上面提过了:普通话中没有浊辅音。限于普通话教学的普及性,即便是家乡方言中存在有浊音的同学,在没有学习过语音学知识之前,也只是能感觉到“两个音...

日文为什么有的清音放到词中间发音就变成了类似浊音?
这是因为说话的时候,一个子句连贯说比较容易理解,可是每一个单词都送气一口气就不够了。所以只有开头和想要强调的部分送气,其余的不送气。就好像中文里的轻音一样的,是一种变化。有专门的日语语音教材,里面对这部分有详细的讲解和练习,如果感兴趣可以去买来练习。

为什么日语平假名有些清音夹在其他平假名中会读成浊音?如“わたし...
另外日本的浊音一般是发鼻浊音,比如で 发音是 nde、这个初学者一般也听不出来,大概的感觉是,发浊音,你明显听得出来是浊音,发清音你则模糊了,这个时候一般都是清音。

为什么在日语句子中平假名跟罗马拼音不符?有些明明是清音,可是在句子中...
如果是读音与平假名不符,清音浊化,这个是叫做送气音不送气的一种发音现象。在语速较快的情况下,本来发清音的送气音,像か、た、と等等,会因为送气不足听起来像浊音的发音。这里要注意虽然听起来像浊音,但并不是浊音,单词本身的发音和写法都还是清音和对应的假名。如果是标注的罗马音与平假名不符...

为什么有时候日语的清音读成浊音?
把送气音出的气稍微减弱一些 就可以了 而单词还要按原来的音去记 还有讲一个题外话 浊音有声带振动 如果没有声带振动 就算你把ta读成da 日本人也会当成是清音 而不是浊音 这点对于学汉语拼音的中国人来说 是一个难点 反之 正由于你区分不了浊音だ和汉语拼音的da发音有什么不同 所以才会把清音的た...

日语浊化有规律吗?什么规律?
日语中的汉语词,吴音保留中古汉语的清浊区别,全清、次清混同。而汉音中全浊声母亦清化,与全清、次清混同,而部分鼻音声母塞化成为浊塞音。而唐音也相当程度保留了全浊声母。日语的塞音和擦音有清浊音之分,而送气区别并不作为音位考虑。另外,尽管日语中把な行・ま行・ら行作为清音...

日语里,为什么有些标注清音的读出来确实浊音?
像《死神》里,一护叫i chi ko,若是念成浊音,i chi go就变成了草莓,听多了就好啦 0 1 2 3 是读音方法,0:低-高-高1:高-低-低 2:低-高-低-低 3低-高-高-低-低 个人认为不用死背书上写的读音,多听动漫里声优的读音方法比较地道 训读:和式读法,日本人自创的,与汉语读音...

为什么有些日语明明是清音要念成浊音,如果按原来的读音去读的话不可 ...
日语浊音爆破性不强,摩擦性很强。如果你听到模模糊糊的音,可能就是浊音。另外,由於发音部位比较接近的缘故,ng nd mb 都很容易发成浊音,s p t k后容易发成清音。(所以在英语里也找不到例外的音mn后跟pt,sptk后跟bdg的音)日语促音是很难浊音的,合成词的鼻音后清音,基本上要变浊音。

日语清音变浊音的规律
1、在复合词中,后续词的首音在“カ,サ,タ,ハ”行上时,一般由清音变成浊音。o 针 + 金 -> はり + かね -> はりがね (金属丝)o 火 + 箸 -> ひ + はし -> ひばし (火筷子)但亦有例外,当前后位词处于并列关系或后位词第二音节以下有浊音时,不发生连浊:o 卖り + 买い...

日语为什么有的清音读起来好象它的浊音呢?它有什么规律呢?
1.かさた三行变为がざだ时,其发音口型、位置不变,只在发音一开始声带就振动,成为有声音。这种变化类似于英语里清音(K,S,T)到浊音(G,Z,D)的变化,故如楼主所说容易混淆,但仔细听,多多练习也是可以辨别的。2.は行的发音变化特殊些,加两点时将声母"h"(f)改为"b",加圈时(ぱ)称...

相似回答