谁能翻译一下《迷途的蝴蝶》这个歌名

麻烦将它翻译成日文~谢谢

原名:ロスト·バタフライ(lost butterfly)

日文:

Butterfly 彷徨うよ 地下鉄は迷宫さ
はばたいても はばたいても 见つからない 出口

Someday もし君に そんな日が 访れたら
思い出して 思い出して 仆は此処にいるよ

幸せの意味はたぶん 心の数だけあって
だけど それじゃ多すぎて
见失う 仆ら

さぁ 缲り返すような日常が
ゆっくり未来変えてゆく
焦るほど络みつく 梦というクモの糸

君が羽根焦がし飞ぶのなら
太阳さえ 届くだろう
美しく 溶ければいい 微笑み 见せな.がら

Anyway いつの日か 人は皆 别れゆく
それでもいい それでもいい 君に仆は会えた

Far away 离れても 幸せは祈れるよ
届かなくても 届かなくても 君の歌を作ろう

生まれた意味は きっと
死にゆく时 気づける
だけど それじゃ遅すぎて
彷徨うよ 仆ら

さぁ 押し溃すような现実は
きっと君を変えるだろう
変われるから 君は君で 在り続けるのさ

君が声嗄らし叫ぶなら
三日月さえ 落ちるだろう
踌躇わず ゆくがいい かすかな光でも

罗马音:

Butterfly samayouyo chikatetsuwa meikyuusa
habataitemo habataitemo mitsukaranai deguchi
Someday moshikimini sonnahiga otozuretara
omoidashite omoidashite bokuwa kokoni iruyo
shiawaseno imiwa tabun kokorono kazudake atte
dakedo soreja oosugite
miushinau bokura

saa kurikaesu youna nichijyouga
yukkuri mirai kaeteyuku
aseruhodo karamitsuku yumetoiu kumono ito
kimiga hanekogashi tobunonara
taiyousae todokudarou
utsukushiku tokerebaii hohoemi misenagara

Anyway itsunohika hitowa minna wakareyuku
soredemoii soredemoii kimini bokuwa aeta

Far away hanaretemo shiawasewa inoreruyo
todokanakutemo todokanakutemo kiminoutawo tsukurou

umaretaimiwa kitto
shiniyukutoki kizukeru
dakedo soreja ososugite
samayouyo bokura
saa oshitsubusu youna genjitsuwa
kitto kimiwo kaerudarou
kawarerukara kimiwa kimide aritsuzukerunosa
kimiga koekarashi sakebunara
mikazukisae ochirudarou
tamerawazu yukugaii kasukana hikaridemo

saa kurikaesu youna nichijyouga
yukkuri mirai kaeteyuku
aseruhodo karamitsuku yumetoiu kumono ito
kimiga hanekogashi tobunonara
taiyousae todokudarou
utsukushiku tokerebaii hohoemi misenagara

中文:

Butterfly 迷失彷徨 地铁如同迷宫
无论怎样展翅飞翔 无论怎样展翅飞翔 都寻不到 出口

Someday 若是你的生命中遭逢了这样的日子
请想起 请想起 我就在这裏

幸福的意义 大概有心的数量那麼多
(意译:每个人对於幸福的意义都看法不同)
可是 那岂不是太多太多
迷失的我们

来吧 日复一日的平常生活
渐渐变作未来
名为梦想的蛛丝 焦急地缠绕

若你羽翼燃烧 展翅飞翔
连太阳也定能到达
美丽地溶化殆尽便好 在微笑绽放之时

Anyway 总有一日 人们终将别离
即使那样也没关系 即使那样也没关系 至少我遇见了你

Far away 哪怕遥遥分离 我会祈愿你幸福如一
就算无法传递这份心意 就算无法传递这份心意 我也会写下你的歌

降临世间的意义 定是在临死前才能意识到
可是 那岂不是太迟太迟
彷徨的我们

来吧 碎裂溃散的现实 定会把你改变的吧
正因能够改变 你将保持自我 继续存在

若你声音嘶哑 纵声呐喊
就连新月也会坠落吧
毫不犹豫地前行便好 即使只是微弱的光芒
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-02-19
间违った道のチョウ

谁能翻译一下《迷途的蝴蝶》这个歌名
原名:ロスト·バタフライ(lost butterfly)日文:Butterfly 彷徨うよ 地下鉄は迷宫さ はばたいても はばたいても 见つからない 出口 Someday もし君に そんな日が 访れたら 思い出して 思い出して 仆は此処にいるよ 幸せの意味はたぶん 心の数だけあって だけど それじゃ多すぎ...

迷途的蝴蝶简介
歌曲"Lost Butterfly",在日语中被称为"ロスト バタフライ",中文翻译为"迷途的蝴蝶",是由日本著名音乐家Rurutia(ルルティア)倾情演绎的一首作品。Rurutia不仅是这首歌曲的词曲作者,也以其深情的嗓音和独特的音乐才华赋予了这首歌深刻的情感表达。这首歌以其优美的旋律和富有哲理的歌词,讲述了...

找《迷途的蝴蝶》中文翻唱歌曲,歌词,
迷途的蝴蝶(Lost Butterfly)外文名称 ロスト バタフライ 所属专辑 ロスト バタフライ 歌曲时长 4:56 发行时间 2001.12.06 歌曲原唱 RURUTIA 歌词:Butterfly 彷徨うよ 地下鉄は迷宫さ はばたいても はばたいても 见つからない 出口 Someday もし君に そんな日が 访れたら 思い出...

守护甜心中的插曲《迷宫蝴蝶》中文翻译是?
《迷宫蝴蝶》的中文翻译是《迷途的蝴蝶》。《迷宫蝴蝶》这首歌以其优美的旋律和深情的歌词,为《守护甜心》这部动画增添了许多动人的情感色彩。在动画中,这首歌经常出现在角色们经历情感纠葛、迷茫和成长的时刻,成为了他们内心情感的一种外化表达。中文翻译“迷途的蝴蝶”非常贴切地传达了原曲...

求一首日文歌(确认答案后加50悬赏,已免浪费,毕竟情报太模糊了,我也不...
Endless Tears - 中村舞子

"迷途的蝴蝶"是哪个动画片的主题曲
——《地狱少女》OP 完整版 作词:SNoW・山野英明 作曲:SNoW・进藤安三津 编曲:进藤安三津・藤田谦一 歌:SNoW いつか光に向かう 逆さまの蝶 君と髪を切る镜の中 授业中の廊下 响く足迹 绝えず雨の音が ついてくるよ 感じるままの形は眩しい 甘い花になる 毒...

求rurutia 所有专辑歌曲名的中文翻译
01.エレメンツ = Element = 元素 02.知恵の実 = 智慧之果实 03.爱し子よ= 亲爱的宝贝 ( - - 这个我觉得还是记日文好...)04.ロスト バタフライ = LOST BUTTERFLY = 迷途的蝴蝶 05.赤いろうそく = 红烛 06.雨の果て = 雨的尽头 07.仆の宇宙 君の海 = 我的宇宙 你的海洋 08...

迷宫蝴蝶的意思+日文中文歌词
那迷途的 蝴蝶 〔Mayoikon da Batafurai〕自由 歌う 谁にも见えない羽 自由 歌唱 谁都没有见过的翅膀 〔Jiyuu Utau Dare nimo mie nai hane〕隠してるの あなたの胸の奥 隐藏著的 你的内心深处 〔Kakushi teru no Anatano mune no oku〕镜の中の面影は 镜子中的面貌 〔Kagami no nakano ...

迷途的蝴蝶的背景
一开场,Rurutia的声音便如蝴蝶扑翅般轻巧地流泻而出,随之而来的明快前奏确定了暖融融的主基调。如叹息般唤出了“Butterfly”(中文:蝴蝶)一词。而后,则是一场倾诉的开始。最初听这首歌时被曲调惊艳。待到听懂了歌词的大概时,完全被歌词吸引了过去。『Butterfly 彷徨うよ 地下鉄は迷宫さ はばたいても はばた...

谁能帮我把这些rurutia的日本歌词翻译成英文?还有一个air里面的鸟の诗...
~~~迷途的蝴蝶(Lost.Butterfly) - Rurutia Butterfly, I wander around, the subway is a maze I fly and fly, but I can’t find a way out Someday, if that day comes for you Remember, remember, I’m here There are probably as many meanings for happiness as there are hearts...

相似回答