能帮我用英文翻译一段韩国地址吗?谢谢了。
Seoul, South Korea, Taiwan sichuan area of the caves 147-33 add 1 layer 3
请帮忙翻译韩国地区地址的英文
请帮忙翻译韩国地区地址的英文 我问了我在韩国留学的朋友,说是这样就可以了~~ Pyeongtaek, Gyeonggi Province, South Korea An Zhong An Zhongyi Lane 277-11 韩国地址请帮忙翻译成英文,急!线上等! 首尔 冠岳区 没有 兰谷路,应该是——兰谷洞 서울특별&...
求助 翻译一段用英文写的 韩国地址
中文综合:韩国 首尔 东大门区 龙头洞 江东大厦27-4 304房间
求帮忙把韩国地址翻译成英文 谢谢
大韩民国 首尔特别市 西大门区 沧川洞 68-67 这是旧式地址,韩国现在已开始执行新式地址:首尔 西大门区 新村路 7街 50-12 号 【这里是延世大学、梨花女大、弘益大学、西江大学所在的大学街区,年轻人的聚集地,附近有许多寄宿房和补习班。】
求翻译个英文的韩国地址,谢谢!
Myunggok Hall, 158 Gwanjeodong-ro, Seo-gu, Daejeon 35365, Republic of Korea 韩国大田西区Gwanjeodong-ro 158号Myunggok Hall 35365
帮忙翻译一下这个韩国(英文的)地址
Korea——韩国 Seoul ——首尔 07217——邮编码 Yongdungpo-gu——永登浦区,这是首尔西南部的一个区,一般写作Yeongdeungpogu 。Dangsan-ro——堂山路(这条路位于堂山洞(당산동),"洞"相当于中国的一个街道)Gil——街 318——318号 ...
谁能把这个韩国的地址 翻译成英文和中文啊
英文:No.161 Seongsa-Dong, Deonyeong-gu, Goyang City, Gyeonggi-do 412-020, Republic of Korea 中文地址:韩国 京畿道 高阳市 德阳区 成大洞 161号 邮政编码:412-020 写在信封上,用韩文直接写就是了:경기도 고양시 덕양...
韩文地址翻译成英文~
韩国邮政地址自 1012年已开始运用新的写法,就是路名和门牌号。但是韩人还没适应,有的还坚持旧的写法,后面刮弧的就是前面地址的旧写法,寄快递,建议不写,免得添乱!第一个地址:382 Bukhangangbyeon-ro, Gapyeong-eup Gapyeong-gun, Gyeonggi-do,South Korea 第二个地址:1st Floor, 12 Dongho...
求帮忙把这个韩国地址翻译成英文地址,谢谢
大韩民国 经济道 安山市 檀圆区 元古洞 드림캐슬 나동 402号 。 申恩荣。翻译成英文是:Yuangu cave, Tanyuan District, Anshan City, economic road, Republic of Korea Casner cave in dream 402 Shen Enrong。
谁能帮我把韩国的地址翻译成英文?多谢!!!
South Korea kwangju north longfeng hole 1180-8 latest the examination yuan 307, building b