英译汉,求救,谢谢

My task is to build fluency while providing the opportunity inherent in any writing activity to enhance the moral and emotional development of my students.这句话怎么翻译,应该先翻译什么,再翻译什么?谢谢
我想学习翻译技巧,求翻译这句话的思路。谢谢

首先看一遍整个句子,把每个句子成分用符号划分出来,然后一段一段地把句子用适当的汉语意思写出来,最后整合成为适合中文习惯的句子。比如我的做法是:
My task is to ,build fluency ,while providing the opportunity ,inherent in any writing activity ,to enhance the moral and emotional development ,of my students。
我的任务是,增进流利性,同时还要提供这样一种机会,这种机会是任何写作任务都与生俱来的,这个机会可以促进道德和情感的发展,我的学生的机会和流利性。
在不影响原文意思的情况下,整合并适当增删词句,使译文意义明确,又表达流畅。当然,通过语法划分句子万分是相当好的,我的这种划分没有严格依照语法,但是是以自己长时间对语法的理解形成的习惯来划分的。这需要一定的时间的积累。
整合后的句子是:我的任务是,在任何写作活动中,除了增进学生写作的流利性之外,还要让他们抓住写作任务中与生俱来的促进道德和情感发展的机会。

译文在形式上并没有与原文完全对等,但是充分表达了原文的意思,没有遗漏信息。这种是更加“意译”的做法。翻译的时候,能直译就直译,不好直译就适当使用意译。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-12-06
我的任务是在任何写作活动上提供内在的机会以建立流畅的写作,加强学生道德和情感上的发展。

就是这个人会在写作活动中适时的抓住机会,与学生互动,来促使学生提高写作的流畅性。本回答被网友采纳
第2个回答  2010-12-06
我的工作是在写作过程中抓住机会促进学生们的道德和情感发展,从而为学生们的语言流利度打下基础。
第3个回答  2010-12-06
我的任务是建立流畅的同时,提供机会内含的写作行为,提高道德和情感发展的学生
第4个回答  2010-12-06
我的任务是提供任何写作活动中的机会提高我的学生的道德和情绪上的发展。

英译汉,求救,谢谢
首先看一遍整个句子,把每个句子成分用符号划分出来,然后一段一段地把句子用适当的汉语意思写出来,最后整合成为适合中文习惯的句子。比如我的做法是:My task is to ,build fluency ,while providing the opportunity ,inherent in any writing activity ,to enhance the moral and emotional development...

中翻译英 求救
even if i've already got the rabbit eyes 鄙视楼下的抄袭我的劳动成果

汉翻英、求救!!
5. The newcomers find it hard to adapted to the climate here.

紧急,求救中译英,谢谢
Middle and senior managers in the enterprise at the nexus, it is crucial linking role. Expanding the company's business process, many businesses found that middle managers common strategic awareness, leadership, management skills, etc. slightly shortage problem. Clearly, the company's bus...

SOS~~~汉译英~~~谢谢啦!!
As environmental problems unfold, the fossil fuel type are increasingly scarce, the people to pay more attention to the environmental protection question, and cars as important sources of pollution will bear the brunt of the transformation of the object become perfect. Development of the ...

请教一下 汉翻英 在线求救!!谢谢!!
looking back with warmth

英译汉句子在线翻译,高分求救!
2004年12月26日,一位名叫Tilly Smith的年轻小女孩与家人正在泰廊普吉岛度假。没人知道即将发生什么-海啸将夺去20万人的生命。Tilly曾在其地理课上学习过海啸,也看过一部有关海啸的录像。

求救,谁能帮我翻译一段英文啊,英译汉,谢谢谢谢谢谢
Finally, to meet the fourth objective [test effect of policies on forest trends], we will utilize data on the location and timing of key forest policies in Sichuan and again use econometric techniques to quantitatively analyze the impact of these forest policies on forest cover.最后,...

英译汉 翻译短文
The weather in London is really great龙盾的天气很美妙. In winter冬天的时候, it is not very cold and in summer it is not very hot冬天不是很冷,夏天也不是很热. Do you know why?你知道为什么吗? That is because the city is near the sea这事因为这个城市近海. People say that...

高分求救!英语翻译!(英翻汉)
缓冲材料保护产品不受冲击和振动,表面损伤中段。缓冲材料包括收缩包装、 空气泡沫缓冲、 纤维素填料、 瓦楞纸、 和塑料。我们可以将分为扩大的 polysty 雷、 聚氨酯、 泡沫的地方和聚乙烯的塑料部件。

相似回答
大家正在搜