两道日语选择题(高手请进)

一、子供の将来について、「泥棒__ならなけらば。」と考える人は亲になる资格がないと思います。
1、さえに 2、にさえ 3、にしか 4、こそ
「ならなけらば」は动词「ならぬ」の仮定形ですか、それとも、书き间违いましたか。私は2が正と思いますが。
二、汚い教室を见るに见かねた先生は、「___いけない」と言って、自ら扫除を始めた。
1、それから 2、これから 3、これなら 4、そうすると
1か2は正确だと思いますが。

一、子供の将来について、「泥棒__ならなければ。」と考える人は亲になる资格がないと思います。
1、さえに 2、にさえ 3、にしか 4、こそ

【选2】关于孩子的将来,认为“只要不做贼就好”,我觉得这样想的人没资格为人父母。
原题里有一个书写错误,不是“ならなけらば”,而是“ならなければ”,这个没有过多解释,就是这个写法,原题写错了。

二、汚い教室を见るに见かねた先生は、「___いけない」と言って、自ら扫除を始めた。
1、それから 2、これから 3、これなら 4、そうすると
【选3】对脏乱的教室无法袖手旁观的老师一边说着“这可不行”,一边开始自己打扫了起来。
其实最合适的说法应该是“これはいけない”(这可不行),但是答案里没有,只能选一个相对还能说得过去的“これなら”(如果是这样的话)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-12-09
1 にはさえの后に付いた方が自然な感じがします
3 これなら と言うのは これは と同じです。 なら と言う言叶は は に置き换えれるから。
役に立たせれば幸せで~~す。本回答被网友采纳
第2个回答  2010-12-09
1 2が正と思います
2 3、これなら

两道日语选择题(高手请进)
一、子供の将来について、「泥棒__ならなければ。」と考える人は亲になる资格がないと思います。1、さえに 2、にさえ 3、にしか 4、こそ 【选2】关于孩子的将来,认为“只要不做贼就好”,我觉得这样想的人没资格为人父母。原题里有一个书写错误,不是“ならなけらば”,而是...

日语求教高手 请进
1. 私は突然のことをあまり好きではない。2. ではございますと言っておりますが、私の私事はあまりお心配にはなりません。3. あまりにも突然のことで、心配していただけると嬉しいです。4. お客様にはございますが、私のことを心配していただけておりますが、心配しないでく...

几道日语选择题,请高手告之答案,并分析。还有翻译一下。谢谢
1、B。这里的か表示不明确之意,就是【有没有人帮着关下儿窗子】2、A。どこも表示【哪里都,到处】,世界到处打仗明显不可能。どこか表示某处,有些地方,虽然不确切是哪儿,但是确实有这样的地方 3、B。ごろ表示时间的【左右,大概】。而ぐらい虽然也表示【左右,大概】,但是是一个范围 4、B。

问几个日语题 能讲明白高手请进~
1 星星的意思没看懂,但我能拍出正确的顺序,不知道那个星星有什么关系。一点も取らずおしく负けてしまった。CADB 2选ぐらい 【くらい】. 《副助词》[也说 ぐらい]在这里句话里的意思符合下面的第一种解释。(1)〔だいたいの数量・程度を表す〕大约,大概,大致,大体上;左右,上下...

日语高手请进
1、喜欢得微妙 2、和合-步骤-跳跃 3、小优的奶酪妈咪 4、就穿着睡衣 5、BIN?KAN红色 6、我不能说“再见”7、最终之吻,幸运~8、不远离爱 9、内心的赛季 10、永远再见,1986年春的森沢优 11、女孩们的闲聊 12、对你最有用的药 13、美丽冲击(后面的片假名也是美丽冲击的意思)14、MA?WA?

日语高手请进
“取り柄”就是长处,优点,好的地方的意思。以下是词条里的解释:とりえ【取(り)柄\/取(り)得】とりたててよいところ。特に役立つところ。长所。

日语高手请进...
本尊(ほんぞん)1.正尊,主佛 この寺の本尊は阿弥陀如来です。2.主谋,罪魁 3.本人 噂をしていたら、ご本尊がやってきた。你要是在动画里面想翻译的话,你可以用「俺様」这样含有明显轻蔑意思的词语。

日语语法,高手请进,在线等答案
教えていただけませんか:请问能蒙您赐教吗?教えさせていただけませんか:请问能让我来告诉您吗?两句都是敬语,所以翻译要注意。另外,“教える”在日语中不光有“教授,教(知识,技术) ”的意思,还有“指点,告诉”的意思。例如上面第一句在问路的时候也很常用。

日语高手(绝对高手)请进
1 实际上就跟汉语拼音差不多,主要是拼写汉字用的,片假名是用来拼写外来语的,主要就是拼英语。用日语的发音来实现英语的读音 2 就是用假名的发音 用罗马字打,其拼写的方法类似于汉语拼音来拼出 3日语语法基本上就是记得把动词放到最后就可以了 4 1、はじめまして。 初次见面。2、どうぞよろ...

日语高手请进!
第二个题目牵扯到一个习惯性表达的问题。被动句在日语中是带有情感的,表示一种迷惑(めいわく)的情感,就是不情愿,不喜欢,不乐意,烦躁,不给力等等的负面情绪。这个例句就是,我本来想好好睡觉的,但是却被婴儿吵醒了。句子里包含着对“被婴儿吵醒”这件事的负面情绪,所以使用被动句式。日语中...

相似回答
大家正在搜