春夜洛城闻笛的翻译及全诗赏析

如题所述

春夜洛城闻笛原文及翻译如下:

春夜洛城闻笛

作者:李白

谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。

此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。

译文

阵阵悠扬的笛声是从谁家中飘出的?随着春风飘扬传遍洛阳全城。

就在今夜听到令人哀伤的《折杨柳》,有谁的思乡之情不会油然而生呢。

这首诗是735年(开元二十三年)李白游洛阳时所作。描写在夜深人静之时,听到笛声而引起思乡之情。

起句即从笛声落笔。已经是深夜,诗人难于成寐,忽而传来几缕断续的笛声。这笛声立刻触动诗人的羁旅情怀。诗人不说闻笛,而说笛声“暗飞”,变客体为主体。“暗”字为一句关键。“谁家”、“暗飞声”,写出“闻”时的精神状态,先听到飞声,踪迹它的来处,却不知何人所吹,从何而来,所以说是暗中飞出。

第二句着意渲染笛声,说它“散入春风”,“满洛城”,仿佛无处不在,无处不闻。这自然是有心人的主观感觉的极度夸张。“散”字用得妙。“散”是均匀、遍布。笛声“散入春风”,随着春风传到各处,无东无西,无南无北。即为“满洛城”的“满”字预设地步;“满”字从“散”字引绎而出,二者密合无间。

听到笛声以后,诗人触动了乡思的情怀,于是第三句点出了《折柳》曲。古人送别时折柳,盼望亲人归来也折柳。《折柳》为全诗点睛,也是“闻笛”的题义所在。

三,四两句写诗人自己的情怀,却从他人反说。强调“此夜”,是面对所有客居洛阳城的人讲话,为结句“何人不起故园情”作势。这是主观情感的推衍,不言“我”,却更见“我”感触之深,乡思之切。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

谁家玉笛暗飞声散入春风满洛城原文翻译及赏析
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。2、译文:这是从谁家飘出的悠扬笛声呢?它随着春风飘扬,传遍洛阳全城。客居之夜听到《折杨柳》的曲子,谁又能不生出怀念故乡的愁情?3、赏析:此诗写乡思,题作“春夜洛城闻笛”,明示诗人因闻笛声而感发。题中“洛城”表明...

李白的<春夜洛城闻笛>怎么翻译呢?
[译文]:阵阵悠扬的笛声,从谁家中飘出?随着春风飘扬,传遍洛阳全城。就在今夜,听到哀伤的《折杨柳》,能不钩起思乡之情吗?[题解]:全诗用轻快流利的语言,表达了淡淡的思乡哀愁。

《春夜洛城闻笛》古诗翻译及赏析有哪些
此诗写乡思,题作“春夜洛城闻笛”,明示诗人因闻笛声而感发。题中“洛城”表明是客居,“春夜”点出季节及具体时间。此诗抒发了作者客居洛阳夜深人静之时被笛声引起的思乡之情,其前两句描写笛声随春风而传遍洛阳城,后两句写因闻笛而思乡。全诗扣紧一个“闻”字,抒写自己闻笛的感受,合理运用想象和...

春夜洛城闻笛翻译
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。诗词译文 译文一:灯火渐熄的夜晚,谁家传出嘹亮的玉笛声,笛声随着春风,飘满整个洛城。 这种夜晚听到《折杨柳》的曲调,谁不会萌发思念故乡的深情!译文二:阵阵悠扬的笛声,从谁家中飘出?随着春风飘扬,传遍洛阳全城。就在今夜,听到哀伤的《折杨柳》,能不钩起...

《春夜洛城闻笛》原文及翻译
翻译:是谁家精美的笛子暗暗地发出悠扬的笛声?随着春风飘扬,传遍洛阳全城。就在今夜的曲中,听到故乡的《折杨柳》,哪个人的思乡之情不会因此而油然而生呢?原文:春夜洛城闻笛 [ 唐·李白 ]谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情 ...

春夜洛城闻笛写了什么内容?表达了作者什么思想感情
春夜洛城闻笛 李白 谁家玉笛暗飞声?散入东风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情?【翻译】夜深人静的时侯,不知从谁家响起了悠扬的长笛声,这美妙悠扬的声音,随着春风弥漫了整个洛阳城。在这静静的黑夜里,忽然听到感人肺腑的折柳曲,有谁不为此勾起怀念故乡的情思啊!表达了诗人强烈的思乡爱国...

春夜洛城闻笛的意思 春夜洛城闻笛原文及翻译
1、春夜洛城闻笛的意思是:春天的夜晚在洛城听到了玉笛声。2、《春夜洛城闻笛》作者:李白 朝代:唐朝 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。3、译文 是谁家的庭院,飞出幽隐的玉笛声?融入春风中,飘满洛阳古城。客居之夜听到《折杨柳》的乐曲,谁又能不生出怀恋...

春夜洛城闻笛的翻译及全诗赏析
春夜洛城闻笛原文及翻译如下:春夜洛城闻笛 作者:李白 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。译文 阵阵悠扬的笛声是从谁家中飘出的?随着春风飘扬传遍洛阳全城。就在今夜听到令人哀伤的《折杨柳》,有谁的思乡之情不会油然而生呢。这首诗是735年(开元二十三年)李白...

春夜洛城闻笛古诗原文及翻译
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。翻译:在这春夜的洛阳城里,是谁家的玉笛暗暗地传出悠扬的声音,随着春风弥漫了整个城市?当夜晚听到曲子中的《折杨柳》时,谁又能不涌起对故乡的情感呢?详细解释:首句“谁家玉笛暗飞声”这句诗给人一种神秘和...

春夜洛城闻笛原文翻译
原文 春夜洛城闻笛 作者:李白 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。译文 阵阵悠扬的笛声,是从谁家中飘出的?随着春风飘扬,传遍洛阳全城。就在今夜,听到令人哀伤的《折杨柳》,有谁的思乡之情不会油然而生呢?作者 李白 ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,...

相似回答
大家正在搜