求日语帝翻译,谢谢

最近天气变凉了
希望你注意身体
记得按时吃饭
不要老是只记得工作
虽然钱很重要但是也要注意自己的身体
上次那封信不知道你为什么没收到
我还写了一个小本子
那里有我对你说的话
真是太遗憾了,
我只有把上次信的内容付在这个信里了
当然还请你继续等待我的信
我希望能够安全的寄到
中国的邮政总是太令人失望了
希望上帝保佑这次不要
====
这个是写给一个日本朋友的 望翻译不要太正式了,亲切点就好,

谢谢,

最近(さいきん)天気(てんき)が凉(すず)しくなってきた。
お体(からだ)に気(き)をつけて、
ちゃんとご饭(はん)を食(た)べてね。
仕事(しごと)ばかりしないでほしい。
お金(かね)は大事(だいじ)だけど、お体(からだ)も気をつけてね。
前回の手纸はどうして届かなかったのはわからないけど、
あのノートに、
あなたに话(はな)したいことを书いている。
届かなかったのはとても残念(ざんねん)だわ。
仕方がないので、前回(ぜんかい)の手纸(えがみ)の内容(ないよう)をこの手纸(てがみ)に添付するわ。
私の手纸を待ち続けてほしい、
无事(ぶじ)にあなたの元に届(とど)くようにと愿っています。
中国(ちゅうごく)の邮便(ゆうびん)にはがっかりさせられるばかりです。
今回(こんかい)は无事届くように祈(いの)ってます。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-01-05
最近天气变凉了 天気どんどん寒くなってきた
希望你注意身体 体も大事にしてほうがいい
记得按时吃饭 だからこそちゃんとお食事を
不要老是只记得工作 仕事ぱっかりじゃダメだよ
虽然钱很重要但是也要注意自己的身体 お金が必要だけど 体も大事にしてほうがいいとおもうよ
上次那封信不知道你为什么没收到 なぜ 前回お手纸は受け取ってなかった
我还写了一个小本子 ノートをお付けしたんだけど
那里有我对你说的话 中にお话ししたいことを书いた
真是太遗憾了, 残念だけどもし届いてなかったら
我只有把上次信的内容付在这个信里了 今回のお手纸にもっがい书いときますね
当然还请你继续等待我的信 もちろん、またうちからの连络を待って欲しいんですが
我希望能够安全的寄到
希望上帝保佑这次不要 今回の分は无难に届けるように祈っておりますね
中国的邮政总是太令人失望了 中国の邮便业はアカンもんね
第2个回答  2011-01-04
最近の天気は寒くなるそうです。あなたが体に注意することを望んで、时间どおりに食事をすることを覚えていて、いつもただ作业だけでないでくださいを覚えています。お金はとても重要ですが、しかし自分の体に大事に。

前回の手纸はあなたがどうして受け取っていないの原因を知らないで、私はまた小さいノートを书きました ,そこに私はあなたの言った话に対してけど。本当に残念だと思って、 私は前回の手纸の内容をこれが信じる中に払うだけあった。もちろんまた私の手纸を引き続き待って下さい、私は安全な邮送を望みます。中国の邮政はいつもあまりに人を失望させて、神さまが今度を守ってくださることを望みます。
第3个回答  2011-01-04
最近はどんどん寒くなってきたよね
仕事ぱっかりじゃダメだよ
お金が必要だけど
体も大事にしてほうがいいとおもうよ
だからこそちゃんとお食事を、
前回お手纸は受け取った?
ノートをお付けしたんだけど
中にお话ししたいことを书いた
残念だけどもし届いてなかったら
今回のお手纸にもっがい书いときますね
中国の邮便业はアカンもんね
もちろん、またうちからの连络を待って欲しいんですが
今回の分は无难に届けるように祈っておりますね本回答被网友采纳

中国的“皇帝”在日语中怎么翻译啊 地道一点的!
皇帝: こうてい kao tei 因为日本还存在着「天皇」所以日本人把日本的皇帝称谓「天皇」てんのう tian nao

求日语帝翻译,谢谢
最近(さいきん)天気(てんき)が凉(すず)しくなってきた。お体(からだ)に気(き)をつけて、ちゃんとご饭(はん)を食(た)べてね。仕事(しごと)ばかりしないでほしい。お金(かね)は大事(だいじ)だけど、お体(からだ)も気をつけてね。前回の手纸はどうして届かなかったのはわか...

求日语帝翻译三句话,谢谢
全部の本を読んでくれたなんて、とても嬉しい:你读完了全部的书,我很高兴。これからもがんばります:今后也要加油幺~看这意思,是你给老师写信了,这是老师给您的回信。

求日语帝把这些歌词翻译成中文,英语部分就不用了
イメージを明日の向こうに ずっとずっと描いて 【在明日的对面一直描绘的印象】今仆は手を伸ばすよ 【现在我(将)伸手(触碰)】取り戻せない言い訳と 【无法收回的借口和】素直になれずに 贯いたウソツキ 【无法变得直率而坚持的撒谎】それでも キミが优しいから 【即使这样,(还是...

跪求日语帝,帮翻译几个词
1 夜间的性生活 2 色鬼,好色的人。3 坦率,直率。4 架子工(工地上搭手脚架子的人)とび(鸢)是飞在天空的大鹰。因为架子工在高空作业,所以叫「とび职」

求日语帝翻译 尽量多用汉字 注下假名吧 谢谢
3,大米少呢?【ご饭(佤山ご)はにします少纳め的(す了く纳め)か]4,我很抱歉,我问点什么呢?【德苏み马せんが,注意文本(ごちゅ,うもん),ご,はなんで的しょうか]5,大家可以参考呢?[指之间的差额(ゆびさし)していただけます上か]6,寻衅滋事,这是什么?[恐惧れ入り(...

求日语帝翻译一下 谢谢
1「うん、バッチリ! また思い出の写真が増えたよ」2「じゃあ、ほら早く、早くぅ~! ちゃんと游んでる思い出も作ろうよ!」3足の裏の感触を楽しみながら、じゃぶじゃぶと歩く[姫]。彼女はすぐさま、いたずらっぽい笑みを浮かべて――1:“嗯,顺利地!回忆的照片,又增加了...

求日语帝翻译歌词(罗马音和中文)谢谢
何かが変わると思ってた\/“会有什么改变呢?”我如是想道 ところが灾难続きこの顷\/但是灾难所继续着的此时 期待した私バカだったわ\/抱有美好期待的我真是个笨蛋 泣き疲れて 眠り疲れて\/我哭累了 疲乏地睡去 梦が覚めても梦の中?\/从梦中醒来亦是梦中?砂の国 ランプ オアシス ...

求日语帝帮我翻译一首日文歌,谢谢了。
打出来了,手翻。この倾きかけた海の果て 【这倾斜而去的海的尽头】たった独り 膝を抱え微睡む 【独自一人 团抱着膝盖打盹儿】疵付けられた月は so day dream 【受伤的月亮 白日梦】酷く不均一で 思わず、ひき溃した 【极其地不均匀 不知不觉被碾碎】生きることは、満ち引くこ...

求日语帝!!!一句简单的话
あいしてる 也就是“爱してる”,“我爱你”的意思。读音是:aishiteru 中文汉字音译:阿伊西胎鲁

相似回答