请求高手帮忙翻译一下下面的一段文字,挚谢!!!

Well, yes, but there is a limit. For debt, though eminently useful at times, is also a brutal taskmaster. Share values may rise and fall, but when the music stops you are left still holding your debts. All the crises in recent years have involved countries in which debts were run up to excessive levels which then, when circumstances suddenly changed, caused acute pain. The most recent crises were in the emerging markets. Now, however, two rather larger countries look vulnerable: Japan and America.

恩,确实如此,不过(这个方法)有一些不足之处。对于借债来说,尽管它能够在一些情况下起到实效,但是却像悬梁之剑(让你时刻提心吊胆,原文是“粗鲁的工头”,笔者注。)。股价起起伏伏,但是当波动停止时你会发现你任然负债。(原文是“音乐停止”,音乐就像波动,笔者注。)这些年的危机影响到的都是那些举债大大超过还债能力的国家。当环境发生了变化时,这些国家就遭到了灭顶之灾。最近一次的危机发生在新兴市场。然而现在,我们看到两个相对较大的国家真在遭受打击:日本和美国。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-12-31
哦,是的,但这方面存在限制。债务,虽然可以很好地有用的时候,也是一个残酷的教头发难。共享价值观有兴衰,但当音乐停止你却已给人留下仍然控制着你的债务。所有的危机涉及国家近年来在欠的债跑到过量的情况下,然后突然改变了,造成急剧的痛。最近的危机在新兴市场。然而现在,两个很更大的国家看起来脆弱的:日本和美国。
相似回答
大家正在搜