山市的翻译

如题所述

mirage,山市
另有山市中学课文
课题导读

许多人都听说过海市蜃楼,却无缘目睹这种神奇的景观,有道是“忽闻海上有仙山,山在虚无飘渺间”,清代文学家蒲松龄所写的《山市》为我们描绘了这样一幅奇异的图画……
背景
据《肃州志.西陲纪要》载, 在祁连山中也出现过“山市蜃楼”。
(待考)所做的长诗《山市》记叙了变化莫测且有时令之分的“山市”。的确是个有心人,起初他看到“祁连六月堆晴雪,赤日当天冻云结”的壮丽景色时,有人告诉他山中有山市,他还不大相信,心有怀疑:“……羲驭将开九霄紫,黯雾东近山半起,千熊万状顷刻间,傍人为我谈山市。昔闻山市海市同,定有妖蜃藏其中,宝光踅向甘泉浴,凭虚变幻迷长空。怀疑已久末敢说,岂有光天肆妖孽。于是他决心要看个究竟。果真在三年之中的不同时间里看到了景象各异的山市奇景。“初看山市在子丑,妖氛杀气弥山川。往往西隅飞一缕,先为蛇豕后鸠质。饥鸢狗,争奔腾,狍突散复聚”。这真是一幅活脱脱的百兽图。而就是在百兽奔腾之中却又“介然铁骑从东来,髀槊腰弓莫可数,指日督从戈影回,卷风直使旌旗怒,恍闻鼙鼓万马嘶,猖狂鸟兽皆擒虏。”在七月间他又看到,“一麾将士气吞牛,四面峰围万重壁,野鹿在囿豕在牢,霜作刀 雨作镝,生擒死馘无盾藏,唱凯归来敛干戚”的两军激烈搏斗的场面。直到十月,才享受到了山市中一片升华的景象,说:“十月使星乍西指,山市形容顿不尔。春树烟笼有万家,家家禾黍话桑麻。又化金城数千雉,绕成五色芙蓉花。晴地熙熙曲阿上,散作祥光归沧蟒。别有余霞蟠结成,紫府仙人白鹤氅。东向神京拜玉尊,金盘甘露 仙掌。更喜新年叱庆云,玉枝轮围金柯分。自从元旦至元夕,碧落朝朝呈锦文,知是天山道帝座,纷纷瑞霭先期贺。”蒲松龄《山市》
原文
奂(huàn )山山市,邑(yì)八景之一也,然数(shù)年恒(héng)不一见。孙公子禹(yǔ)年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥(míng),相顾惊疑,念近中无此禅(chán)院。无何,见宫殿(diàn)数十所,碧瓦飞甍(méng),始悟为山市。未几,高垣(yuán)睥(pì)睨(nì),连亘(gèn)六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽(mǎng)莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄(xiāo)汉。楼五架,窗扉 ( fēi ) 皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。 层层指数(shǔ),楼愈(yù)高,则明渐少。数(shǔ)至八层,裁如星点。又其上,则黯(àn)然缥缈(piāo)(miǎo),不可计其层次矣。而楼上人往来屑(xiè)屑,或凭或立,不一状。逾(yú)时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏(shū)忽如拳如豆,遂(suì)不可见。又闻有早行者,见山上人烟市肆(sì),与世无别,故又名“鬼市”云。人民教育出版社语文七年级上册第20课(1张)
译文
奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景,但经常好几年也不出现一次。(有一天)孙禹年公子跟他的同业朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天,(大家)你看看我,我看看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并没有佛寺啊。不多久,(又)看见几十座宫殿,碧绿的瓦,屋脊高高翘起,这才明白原来是(出现)“山市”了。没多久,(又出现了)高高的城墙,(顶上是)呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然像一座城了。城中有像楼阁的,有像厅堂的,有像街坊的,都清晰地呈现在眼前,用亿万来计算。忽然刮起大风,烟尘弥漫,全城的景象变得模糊不清了。过一阵子,大风停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高楼,一直连接到云霄与天河,(每层)有五间房,窗户都敞开着,都有五处明亮的地方,那是楼外的天空。一层一层地指着数上去,房间越高,亮点越小;数到第八层,亮点只有星星那么小;再往上就变得暗淡了,似有若无,看不清它的层次。(低层)楼上的人们来来往往,各干各的事情,有靠着(栏杆)的,有站着的,姿态不一。过了一段时间,楼渐渐低矮下来,可以看见楼顶了;渐渐地,又变得跟平常的楼房一样;渐渐地,又变成了高高的平房;突然又缩成拳头一般大小,(再缩)成为豆粒一般大小,终于完全消失。 我又听说,有早起赶路的人,看到山上有人家、集市和店铺,跟尘世上的情形没有什么区别,所以人们又管它叫“鬼市”。
编辑本段
注释

字词解释
1 、山市:山市蜃景,与“海市蜃楼”相似。
2 、奂山 :山名。旧淄川县有涣山,也写作焕山。
3.、邑:县。这里指清代淄川县,今属淄博市。
4 、然数年恒不一见 :但是经常是多年看不见一次。恒,经常。 然,但是。数年,许多年。
5 、同人:同业的朋友。
6、饮:喝酒
7 、青冥 :青天,天空。青,形容天空的颜色。冥,形容天高远无穷的样子。
8 、相顾 :你看看我,我看看你。
9 、念:心想。
10 、近中:近处。
11 、禅院 :寺院。禅,佛教用语,表示与佛教有关的事物。
11 、无何 :不久,不一会儿。
12 、碧瓦飞甍:青色的瓦和翘起的屋檐 飞甍 :飞檐。甍,屋檐。
13 、始悟 :才明白。始:才,悟:明白
14 、未几 :不久,不一会儿。与前边的“无何”含义相同。
15 、高垣睥睨 :高高低低的城墙。高垣,高墙。睥睨,又写做“埤堄”。指女墙,即城墙上呈凹凸形的矮墙。
16 、连亘 :连绵不断。
17 、居然城郭 :竟然像一座城市。居然,竟然。城郭,城市。
18 、中有楼若者 :其中有的像楼房。
19 、堂若者 :有的像厅堂。堂,厅堂。
20 、坊若者 :有的像街巷。坊(fǎng),街巷,店铺。
21 、历历在目 :清晰地出现在眼前。
22 、以:用
23 、莽莽然 :这里形容尘土之大。莽莽,广大。
24 、依稀 :隐隐约约。
25 、既而:一会儿。
26 、一切乌有:这个词用来形容什么都没有,或者也可以用来形容漏得或者消磨、消耗得所剩无几。现指,所有的(景象)都没有了。乌有,没有。乌,同“无”。
27 、危楼 :高楼。危,高。
28、 直接:一直连接。
29、 霄汉 :云霄与天河。
30、 窗扉 :窗户。
31、 皆:都
32 、洞开 :大开。洞:像洞一样。
33、裁如星点 :才像星星那么小。裁,同“才”,仅仅。
34、黯然缥缈 :昏暗得看不分明。缥缈,隐隐约约,若有若无。
35、而:连词,表示承接。
36 、往来屑屑 :形容来往匆匆。屑屑,忙碌的样子。
37、或:有的。
38、凭 :靠着。
39 、不一状 :姿态不一。
40、逾时 :过了一会儿。
41、倏忽 :突然。
42、人烟市肆 :人家和商店。市肆,集市。肆,店铺。
43、遂 :终于。
44、孤 :孤零零
45、耸 :耸立
46、惊疑 :惊奇,疑惑
47、碧 :青绿色
48、 同人:同业朋友
49、然:但是
50、数:几
51、明(出自文中“则明渐少”):光亮,
52、行(出自文中“又闻有早行者”):赶路 (另一说行也为走的意思)
53、 与世无别:跟尘世上的情形没有什么区别
54、孙公子禹年:对孙禹年的尊称。
55、风定天清:大风停止,天空晴朗。
56、孤塔耸起:意思是孤零零的一座塔耸立起来。
57、直接霄汉: 古意: 无限接近于天河,形容山高。 今意: 直直的插入云霄与天河,比喻山高景色美。
58、市肆:集市。肆,店铺。
59、历历在目:清清楚楚地呈现在眼前。
60、黯然飘渺:昏暗的看不分明。
通假字
裁:通“才”,仅仅,只有,刚刚。
乌:通“无”,没有。
词类活用
窗扉皆洞开(洞:像洞一样,名词作状语)。
中有楼若者,堂若者,坊若者(名词作状语依次译为:像楼一样,像厅堂一样,像街巷一样)。
古今异义
恒:
古义:经常
今义:永久
顾:
古义:看
今义:注意
悟:
古义:明白
今义:了解
始:
古义:才
今义:开始
危:
古义:高,高耸。
今译:危险。
直接:
古义:一直连接到
今译:不经过中间的事物。
或:
古义:有的人
今译:或者
一词多义
然:
(原文:然数年恒不一见)连词,但是,然而(表转折)
(尘气莽莽然)助词,……的样子
数:
(原文:见宫殿数十所)量词,几,几个
(数至八层,裁如星点)动词,计数
以:
(原文:以亿万计)用
(原文:可以为师矣)凭借
(原文:仁以为己任)把
为:

(原文:仁以为己任)当做;作为

(原文:为之怡然称快)为了
数:
(原文:层层指数)数数
(原文:然数年恒不一见)几
而:
顺接:
并列
承接
修辞
转接:
转折
句段分析?
【奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。】起笔便写山市奇特,为“邑八景之一也”,且数年难得一见。
【孙公子禹(yǔ)年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥(míng),相顾惊疑,念近中无此禅(chán)院。】引出孙公子,以为转入正题,二为强调所记山市的真实性。一变为孤塔,“青冥”点明中心。
【无何,见宫殿(diàn)数十所,碧瓦飞甍(méng),始悟为山市。】二变为宫殿。“碧瓦飞甍”展现出宫殿的宏伟壮观,有点明人看的清晰、真实。山市二字点名主题
【未几,高垣(yuán)睥(pì)睨(nì),连亘(gèn)六七里,居然城郭矣。】三变为城郭。“高垣睥睨,连亘六七里”这九个字,以虚代实,以略带详。
【中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽(mǎng)莽然,城市依稀而已。】粗略的勾勒了一个庞大城市的规模和轮廓。“历历在目”再现山市的清晰。“以亿万计”运用了夸张的手法,显示出城市繁荣的景象。由阴而晴。
【既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄(xiāo)汉。楼五架,窗扉 ( fēi ) 皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。】由阴而晴。四周变为危楼。”直接霄(xiāo)汉”突出楼高大、耸立的情状。
【层层指数(shǔ),楼愈(yù)高,则明渐少。数(shǔ)至八层,裁如星点。又其上,则黯(àn)然缥缈(piāo)(miǎo),不可计其层次矣。而楼上人往来屑(xiè)屑,或凭或立,不一状。逾(yú)时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏(shū)忽如拳如豆,遂(suì)不可见。】“楼上人往来屑(xiè)屑,或凭或立”谢楼上人的活动、风姿和神态,形象生动,使读者似乎触摸到“山市”里的人情风俗气息。楼的变化:由高而低,由大而小,由有而无。此处笔触细致入微,令人叫绝。“倏(shū)忽如拳如豆,遂(suì)不可见。”写欢迎的消失,描绘了为楼的变化,使人目不暇接,又回味无穷。
【又闻有早行者,见山上人烟市肆(sì),与世无别,故又名“鬼市”云。】末尾补叙,再写山市的多姿。“又闻”句侧面证明“山市”之实有。
编辑本段
近义词

无何:不久,不一会儿。
未几:很快,不久。
既而:过了一会儿,不久。
逾时:过了一会儿。
编辑本段
文言句式

一、判断句
奂山山市,邑八景之一也(“也”表判断)。
二、省略句
与同人饮(于)楼上,(他们)忽见山头有孤塔耸起,(孤塔)高插青冥,(他们)相顾惊疑,(他们)念近中无此禅院。(省略介词“于”,“他们”和“孤塔”)。
三、倒装句
惟危楼一座(一座危楼,定语后置)。
编辑本段
作品赏析

纵观山市出现的全过程,可分三个阶段。
1.初生阶段:从孤塔高耸到宫殿出现。
这是目击者眼中的画面。文章还描写了目击者的心理变化:见孤塔时,彼此“相顾惊疑”,表明它是突然出现的,而且跟实景差不多,使人不得不“惊”,但一想到“近中无此禅院”,又不得不“疑”。待到宫殿出现,才悟出原来这是“山市”。这样写就把读者带到目击者所在的地方了。
以下所写仍是目击者所见画面,但读者在感觉上发生了变化:一切都如同亲见。
2.发展阶段:城郭的出现。
先总写一笔:“高垣睥睨,连亘六七里。”颇有恢宏的气象。然后分写:“中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。”虽然寥寥数语,却可以诱发读者想像出一幅跟《清明上河图》相似的画卷来。这幅画卷最后在风中消失,又不禁使人感到怅然。
3.高潮阶段:危楼的出现。
因“风定天清,一切乌有”,只剩下一座高接霄汉的危楼,所以楼的形状看得格外清楚,连楼外天空也显现了出来,给人的感觉是距离比先前的城郭缩短了一些。更为特殊的是,楼上还有来来往往的人,或凭或立,与人世无异,这又给人以亲切感,增强了观赏的兴趣。最后写幻景的消失,跟影视中的渐隐镜头颇为相似,又使人感到余味无穷。
结尾一段写山上的“鬼市”,这是补笔,有照应开头的作用,说明奂山这个地方确实能看到这种奇异的现象。
时间的变化:忽——无何——未几——忽——既而——逾时——倏忽
景致的变化:孤塔——宫殿——城郭——危楼
主题思想
《聊斋志异》以谈狐说鬼的形式.揭露当时现实的黑暗和官吏的罪恶,对科举制度和礼教也有所批判,并以同情的笔调描绘了青年男女相爱的故事。但书中也存在着一些宣传“忠,孝,节,义”的封建伦理观念和迷信色彩。
写作特点
1、悬念起笔
本文开篇就点明“奂山山市,邑八景之一也”。引起读者极大兴趣,想了解其中的奥秘,可是作者笔锋一转“然数年恒不一见”,又给山市增添了一些神秘的气氛,读者的好奇心被强烈的激发了。
2、融情入景
以情衬景。作者在描写时,是通过孙禹年及其朋友的眼睛来描写山市奇景的。孙禹年在与朋友饮酒时,忽然看见远处奂山山峰上出现了隐隐约约的高耸的“孤塔”,他们不禁“相顾而疑”,因为此处根本就没有寺院,哪来的孤塔呢?这种强烈的惊奇、迷惑的情绪,既是对离奇的山市景色一种烘托,又是感染读者的一种媒介。作者在描述的过程中融入了这种情绪,一步步吸引读者,去揭开山市的秘密。文中伴随着惊异的情绪波动,层层展开描写,使山市的每一景物,每一次变幻都给人以新奇的感觉。接着,“孤塔”旁又出现了数十所华丽的宫殿,直到此时,作者才点明了“始悟为山市”。孙某及其朋友由“惊疑”而“悟”。伴随着“悟”而来的应该是轻松、释然的心情,集中精神观赏难得一见的山市奇观。
3、由粗及细,详略得当
例如文中写城郭,仅仅是“高垣睥睨,连亘六七里”的九个字,以虚代实,以略代详,粗线条勾勒了城市的规模和轮廓,对城市的整体布局和具体事物,一概不做细描,只以“有楼若者,堂若者,坊若者”概括。我们虽不知其详细,却能够产生无限的遐想,那城市是多么的繁荣。紧接着,作者对“危楼”的描述却是实写、细写。作者不仅摹写出楼的高大、雄伟以及它简明的结构,并且运用富有表现力的笔墨,写出楼上各色人的活动,细腻地点染了楼中人物的姿态和神韵。如果说,前面是以粗、虚、略的笔法勾勒了城市的概貌,写起来气势飞动的话,那么后面则是以细、实、详的笔墨,具体描绘了山市中的一楼一景,一人一态,写得极有情味,这样的描写,我们不只是看到了“山市”里的高楼、城郭,而且似乎触摸到了“山市”里人情风俗的气息。同时,也使得本是无中生有的山市蜃景充满浓郁的生活气息,富有实感。同时,作者在描绘景物时点到为止,给读者留下了无限想像与玩味的空间。
4、动静互变。山市景象变幻不定,作者着力捕捉山市的每一次变化,在短短的一百字中,将其描写的生动、形象、令人拍案叫绝。

希望我的回答对您有帮助,谢谢!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-01-18
译文
奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景,但经常好几年也不出现一次。(有一天)孙禹年公子跟他的同业朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天,(大家)你看看我,我看看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并没有佛寺啊。不多久,(又)看见几十座宫殿,碧绿的瓦,屋脊高高翘起,这才明白原来是(出现)“山市”了。没多久,(又出现了)高高的城墙,(顶上是)呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然像一座城了。城中有像楼阁的,有像厅堂的,有像街坊的,都清晰地呈现在眼前,用亿万来计算。忽然刮起大风,烟尘弥漫,全城的景象变得模糊不清了。过一阵子,大风停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高楼,一直连接到云霄与天河,(每层)有五间房,窗户都敞开着,都有五处明亮的地方,那是楼外的天空。一层一层地指着数上去,房间越高,亮点越小;数到第八层,亮点只有星星那么小;再往上就变得暗淡了,似有若无,看不清它的层次。(低层)楼上的人们来来往往,各干各的事情,有靠着(栏杆)的,有站着的,姿态不一。过了一段时间,楼渐渐低矮下来,可以看见楼顶了;渐渐地,又变得跟平常的楼房一样;渐渐地,又变成了高高的平房;突然又缩成拳头一般大小,(再缩)成为豆粒一般大小,终于完全消失。 我又听说,有早起赶路的人,看到山上有人家、集市和店铺,跟尘世上的情形没有什么区别,所以人们又管它叫“鬼市”。本回答被网友采纳
第2个回答  2011-01-26
奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景,但经常好几年也不出现一次。(有一天)孙禹年公子跟他的同业朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天,(大家)你看看我,我看看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并没有佛寺啊。不多久,(又)看见几十座宫殿,碧绿的瓦,屋脊高高翘起,这才明白原来是(出现)“山市”了。没多久,(又出现了)高高的城墙,(顶上是)呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然像一座城了。城中有像楼阁的,有像厅堂的,有像街坊的,都清晰地呈现在眼前,用亿万来计算。忽然刮起大风,烟尘弥漫,全城的景象变得模糊不清了。过一阵子,大风停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高楼,一直连接到云霄与天河,(每层)有五间房,窗户都敞开着,都有五处明亮的地方,那是楼外的天空。一层一层地指着数上去,房间越高,亮点越小;数到第八层,亮点只有星星那么小;再往上就变得暗淡了,似有若无,看不清它的层次。(低层)楼上的人们来来往往,各干各的事情,有靠着(栏杆)的,有站着的,姿态不一。过了一段时间,楼渐渐低矮下来,可以看见楼顶了;渐渐地,又变得跟平常的楼房一样;渐渐地,又变成了高高的平房;突然又缩成拳头一般大小,(再缩)成为豆粒一般大小,终于完全消失。 我又听说,有早起赶路的人,看到山上有人家、集市和店铺,跟尘世上的情形没有什么区别,所以人们又管它叫“鬼市”。
这是山市的译文
第3个回答  2011-01-29
奂山的“山市“
第4个回答  2011-01-19
去“老百晓”语文教案网看看,会有收获的。

八年级下文言文山市翻译
山市,山中蜃景,与“海市蜃楼”相似,是大气中由于光线的折射而形成的一种自然现象,因出现在山上,所以称为“山市”。接下来我搜集了八年级下文言文山市翻译,欢迎阅读查看,希望帮助到大家。山市 蒲松龄 奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高...

有谁知道蒲松龄的《山市》的翻译啊~~
翻译 奂山的《山市》蒲松龄 古诗,是(淄川)县有名的八景之一,但好几年也难得见到一次。有位名叫孙禹年的公子,同几位志同道合朋友(在)楼上饮酒,忽然看见(奂山)山头有一座孤零零塔耸立起来,高高地插入青天。(大家)面面相觑,惊疑不定,心想附近并没有这么个禅院。没过多久,又出现了几十座...

山市 翻译
山市即深山中的“山中蜃景”,又称作“鬼市”。蒲松龄的《聊斋志异》中有一篇名为《山市》的文章,已被选入中学教材。译文 奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景。但经常好几年也不出现一次。(有一天)孙禹年公子跟他的同业朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天。

山市的翻译
山市的翻译是“mountain city”或“city in the mountains”。山市一词常常用来形容那些坐落在山区或山脉之间的城市或城镇。这些城市因其独特的地理位置而显得尤为神秘和壮丽。山市不仅具有地理特色,还常常承载着丰富的历史和文化内涵。例如,中国的很多古城都坐落在山川之间,如丽江、...

山市的文言文翻译
白话译文 奂山的山市,是(淄川)县有名的八景之一,但好几年也难得见到一次。有位名叫孙禹年的公子,同几位志同道合朋友(在)楼上饮酒,忽然看见(奂山)山头有一座孤零零塔耸立起来,高高地插入青天。(大家)面面相觑,惊疑不定,心想附近并没有这么个禅院。没过多久,又出现了几十座高大的宫殿...

求蒲松龄《山市》原文翻译,要准确的。。最好能附上逐字解释
又听见早字词解释 1 山市:山市蜃景,与“海市蜃楼”相似。恒:经常。 2 奂山 :山名,在今山东淄博市境内。旧淄(zī)川县有涣山,也写作焕山。 3 邑:县。这里指清代淄川市,今属淄博市。 4 孙公子禹年 :对孙禹年的尊称。公子,旧时用来称呼豪门贵族子弟。 5 然数年恒不一见 :但是经常...

《山市》的翻译
译文 奂山的山市,是淄川县八景中的一景。经常好几年也不出现一次。(有一天)孙禹年公子和他的朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天,(大家)你看看我,我看看你,又惊奇又疑惑,心想附近没有这寺院。不久,(又)看见几十座宫殿,青色的瓦片,屋檐高高翘起,这...

《山市》逐字翻译
〔奂huàn山〕山名。旧淄川县有涣山,也写作焕山。(山市)是一种因折光反射而形成的自然景象。〔邑〕县。〔数年恒不一见〕经常是多年看不见一次。恒,经常。2.原文:孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为...

《山市》文言文翻译|注释|赏析
[原 文]奂山①山市,邑(2八)景之一也。然数年恒③不—见。孙公子禹年与同人④饮楼上⑤,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥⑥。相顾⑦惊疑,念⑧近中⑨无此禅院⑩。无何(11),见宫殿数十所,碧瓦飞甍(12),始(13)悟(14)为山市。未几(15),高垣(16)睥睨(17),连亘(18六七)里,居然(19)...

《山市》翻译成现代文
奂山的山市,是当地的八景之一,可数年内常常难得一见。(一次)孙禹年和友人在酒楼上吃酒,忽然看见对面山头上有一座塔凭空高起,直插青天。大家你看看我,我看看你,惊疑不已,想来附近并没有这么个寺院。不一会儿,眼前出现数十座宫殿,青绿色的屋瓦,高耸的屋脊连成一片,这才醒悟原来是山市。一会...

相似回答