日语歌词翻译成中文

ti:春なのに]
[ar:SHOWTA.]
[al:春なのに]

[00:00.00]春なのに
[00:03.00]词曲:中岛みゆき
[00:06.00]演唱:SHOWTA.
[00:09.00][01:21.38][02:37.79][03:40.69]
[00:13.00][01:27.28][02:50.02][03:57.59]
[00:17.36]卒业だけが理由でしょうか
[00:24.08]会えなくなるねと 右手を出して
[00:30.53]さみしくなるよ それだけですか
[00:37.08]むこうで友だち 呼んでますね
[00:43.58]流れる季节たちを微笑みで
[00:49.94]送りたいけれど
[00:57.85][02:13.62][03:16.50]春なのに お别れですか
[01:04.37][02:20.32][03:22.92]春なのに 涙がこぼれます
[01:11.00][02:26.96][03:29.59]春なのに 春なのに
[01:16.75][02:32.66][03:35.44]ため息 またひとつ
[01:33.24]卒业しても 白い吃茶店
[01:39.83]今までどおりに会えますねと
[01:46.46]君の话はなんだったのと
[01:53.15]きかれるまでは 言う気でした
[01:59.53][03:02.30]记念にください ボタンをひとつ
[02:05.86][03:08.63]青い空に舍てます

烦请高手将歌词翻译成中文,学习

仅是以毕业来作为理由吗?
你伸出右手说,我们今后难再见面
我感到寂寞,只是如此吗?
那边有朋友在呼唤著
那随时光飞逝的许多季节
我只想以微笑来欢送
尽管是春天,我们要分手吗?
尽管是春天,我却泪盈满眶
尽管是春天,尽管是春天
我再声叹息
就算是毕业,我们仍然一如往常般的
相会於那白色的餐厅
这话是什麼意思?
我想先行向你追问
你送给我一颗作为纪念的钮扣
我却把它抛向了蓝天
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-01-11
只是因为毕业这个理由吗
你伸出右手说我们分手吧 我感到寂寞只是这么简单吗
在那边有朋友呼唤着
我只想以微笑度过那随时光飞逝的季节

明明是春天 我们要分手吗
明明是春天 我向隅而泣
明明是春天 明明是春天

我又一次叹息
即使毕业了 也能在那白色餐厅老地方相见
你到底想对我说什么
你问我为什么 这才是我想对你说的
你送我一颗纽扣作为纪念
我将它扔向了蓝天。
相似回答