谁帮我翻译一下这段话,在线等。很急。谢谢!

Good Afternoon,

Thank you very much for your enquiry into the supply of SGN35.

Please be advised that we can only supply drugs to registered medical establishments.

Please talk with your local medical establishment and ask them to contact us to see whether this patient would be eligible for treatment with SGN35. If they are not already in contact with us, we can quickly set up an account for them and start the process.

Best Regards

Sarah Barron

下午好,
感谢您咨询SGN35的供应问题。
请您理解,我们只能提供药品给已注册的医疗机构。
所以请向您当地的医疗机构进行申请,让他们联系我们,以便确认您是否确实需要SGN35进行治疗。如果您当地的医疗机构尚未与我们有任何联系,我们可以迅速为他们创建账户进行沟通。
致敬
莎拉 巴伦追问

“非常感谢您的回复
目前患者在中国解放军202医院进行治疗,
但医院目前无法与您联系
如果我们前往美国当地的医院,能否进行这项治疗?
急盼你的回复,万分感谢。
”这段话能帮我翻译成英文吗?万分感谢!

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-05-22
下午好,
非常感谢您查询到SGN35的供应。

请注意我们只能供给已登记的医疗机构的药品。

请与您当地的医疗机构联络,并要求他们查看这位病人是否会有资格领取SGN35治疗。如果他们不是已与我们取得联系,我们可以快速设置一个账户,并启动过程。

此致敬意

萨拉巴托(人名)
第2个回答  2011-05-22
下午好,
十分感谢你对SGN35提供的咨询。
请你明白我们只为注册过的药物组织提供药物。
请与你们当地的药物组织进行交流并请他们与我们联系以便审核这位病人是否有资格接受SGN35的治疗。如果他们无法与我们联系,我们可以很快地为他们申请账户并开始这项程序。
第3个回答  2011-05-22
下午好,

非常感谢您的询价SGN35供应的。

请注意,我们仅能提供药物注册医疗设施。

请跟您当地的医疗机构,并要求他们与我们联系,看看是否这个病人的人将有资格获得“SGN35治疗。如果他们不是已经在与我们联系,我们可以快速建立一套解释它们,并开始这个过程。

致以最诚挚的问候

莎拉巴伦
第4个回答  2011-05-22
asd
相似回答
大家正在搜