各种数量单位用英语怎么说

我的意思是,比如一“套”这个单位翻译成set,那一台电扇的单位台怎么翻,一扇门的单位门怎么翻,类似的屏啊,张啊等等

你是问中文里的一些量词怎么用英语表达吧? 楼主的英语不太好吧?这个问题涉及到中英的文化不同,表达方法也有差异。中文中一般的表达是:数词+量词+名词 如“一(数词)台(量词)风扇(名词)”、“一把椅子”、“一只兔子”、“一盏灯”、“一本书”… 而英语的表达要看那个名词是可数名词还是不可数名词。如果是可数名词,就没有量词了,直接就是“数词+名词”,日常生活中可数名词更常见,所以大部分都没有量词。如“a fan(一台电扇)”、“ a chair(一把椅子)” 、“a rabbit(一只兔子)” 、“ a light(一盏灯)”、 “a book(一本书)”… 再一种就是不可数名词了。顾名思义不可数名词不能够直接 数词+名词 ,这就需要量词了,比较少见,如:"a piece of paper(一张纸) "、“a cup of milk(一杯牛奶)”、“a drop of water(一滴水)”、“a pair of glasses(一副眼镜)”等等。 希望你看后有所收获你是问中文里的一些量词怎么用英语表达吧? 楼主的英语不太好吧?这个问题涉及到中英的文化不同,表达方法也有差异。中文中一般的表达是:数词+量词+名词 如“一(数词)台(量词)风扇(名词)”、“一把椅子”、“一只兔子”、“一盏灯”、“一本书”… 而英语的表达要看那个名词是可数名词还是不可数名词。如果是可数名词,就没有量词了,直接就是“数词+名词”,日常生活中可数名词更常见,所以大部分都没有量词。如“a fan(一台电扇)”、“ a chair(一把椅子)” 、“a rabbit(一只兔子)” 、“ a light(一盏灯)”、 “a book(一本书)”… 再一种就是不可数名词了。顾名思义不可数名词不能够直接 数词+名词 ,这就需要量词了,比较少见,如:"a piece of paper(一张纸) "、“a cup of milk(一杯牛奶)”、“a drop of water(一滴水)”、“a pair of glasses(一副眼镜)”等等。 希望你看后有所收获
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-05-29
各种数量单位
基本翻译
various units of quantity本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-06-11
various units of quantity
第3个回答  2011-05-29
没明白你什么意思
相似回答