This phenomenon presents a problem of explanation, not in terms of a general eroding of ideas by the slow emergence of unpleasant and unforeseen currents out of the main stream of the new industrial civilization, but of a swift and immediate and total smashing of a thought pattern, so that a group of men who before the first World War believed that they were in absolute control of the situation were reduced in six years to a frank bewilderment, to an inability to grasp the world around them
追加50分,谢谢啦!
网络有点糟,已经补充出来了
一句超难的英文翻译,高手进!!
楼主你好!首先是翻译:Another task for the Glomar Challenger’s scientists was to try to determine the origin of the domelike masses buried deep beneath the Mediterranean seafloor.对于“格洛玛挑战者”号钻探船上的科研人员而言,另一个任务就是找出深埋在地中海海底之下的丘状物质的来源。Thes...
英语翻译高手进!高难度翻译!
“夫运筹于帷帐之中,决胜于千里之外,吾不如子房;镇国家,抚百姓,给馈响,不绝粮道,吾不如萧何;连百万之军,战必胜,攻必取,吾不如韩信。此三者,皆人杰也,吾能用之,此吾所以取天下也。项羽有一范增而不能用,此其所以为我擒也.”As regrad to management in a small room,and vic...
英文翻译下面的话。求高手。很有挑战!
i frankly ask myself as i reminiscent to the title "What Makes Good Friends ",and there always comes a bad guy who likes to make any trouble by my side.我们有着同样的脾气,爱好,原则。。不是有句话叫“臭味相投”嘛。我想大概就是这个意思。有时候,一个眼神的交流,大家都知道...
高难度英文翻译,没几句
Little Devil terrorized Hid in the ass bridge Put that gate off He was most afraid to fight guerrilla warfare with the Eighth Route Army Devils him out of the city Eighth Route Army to widen the plug Aiming for a target black children Killed a Japanese ghost He stared about ey...
考研英语翻译真是太难了,想要拿分不容易。但又不能放弃,我该怎么办...
该部分需考察单词、语法等基本问题,还有句子结构分析、英语背景知识和中文水平。对考生的要求最高,所以翻译的分数不好拿。翻译其实是从属于阅读理解的,因为翻译题目是从阅读理解中摘取的,而这些句子的选择通常是带有从句的长难句,通常也是理解文章大意的关键句子。从近些年的真题中命题者有一个非常明显...
英文翻译,有点难,高手进!!!(GRE水平)
of reality),它要把复杂的细节很好地具象化(critical contextualizaton of florid detail—个人理解就是不能是流水账,要很好地交代背景),而且它要意识到理念在我们日常生活中的作用。从这些条件来看,“一个梦”做的是不够的。貌似是一本书的书评,前面给了一些肯定,不过总地来说是批评的。
求翻译一段英文材料 有难度 要求人工翻译 求达人帮忙~!!!
when solving accute but also chronic crises within an international framework.只有继续维护国家必须的安全标准,并不断依靠国际社会的有效行动来共同对抗各种威胁的根源,才能在国际框架下,不断化解各种突发性或者长期性的危机。补充:楼上说我抄袭,很可笑,翻译之间本就有类似之处,LZ自己看吧。
英文翻译,难度有点高,求高手解答!
这个现象得出一个问题的解释,不在于一个逐渐出现的,令人不快和不可预见的,来自主流的新的工业文明带来的大众的思想侵蚀方面,而是一个对思维模式迅速直接的突破,以至,第一次世界大战前,6年后,那些相信他们的处于绝对统治地位的人,缩减了他们对世界的困惑。的确难翻,我觉得这段文字应该是有上下文...
英语句子翻译一句 高中难度!求助!
1、机译分为文字机译和语音机译。在文字机译方面,谷歌目前处于领先地位。在语音机译方面,谷歌也处于领先地位。机译消除了不同文字和语言间的隔阂,堪称高科技造福人类之举。2、机译的质量长期以来一直是个问题,尤其是译文质量,离理想目标仍相差甚远。中国数学家、语言学家周海中教授认为,在人类尚未...
翻译成英文,有难度,大家帮帮忙啊
matters with wide sight,but not press himself into the dead angle.They will deal smilingly or choose to escape,but those who are like me that self-contempt has developped into a habit are different,as they can't help considering those unfavorable things on themselves sometimes.