谁能帮我翻译一小段英语?谢谢!

实际上只有一句:“One of the main objectives of investigating strategic bidding is to identify the potential for abuse of through loopholes that can be exploited in market structure and management rules.”
其中:market power译为“市场力”;loopholes译为“漏洞”
句子一长了我就有点晕头转向,谢谢大家帮忙!
对不起大家 刚才漏了两个词 这句话应该是这样的:One of the main objectives of investigating strategic bidding is to identify the potential for abuse of market power through loopholes that can be exploited in market structure and management rules
我把market power 漏下了

调查战略性投标的主要目的之一就是要清查滥用投资漏洞的各种可能性。而这些漏洞可能会在市场结构以及管理规范中被恶意利用。
河北理工大学英语教师译
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-04-25
调查战略性投标最重要目标之一是识别能在市场结构和管理规则下发掘出的对于贯穿始终的漏洞的潜能
第2个回答  2007-04-25
调查战略性投标最主要的目标之一是能识别在市场结构和管理规则中发掘出的对于贯穿始终的洞察能力
第3个回答  2007-04-25
其中一个研究投资策略出价的最重要目标就是认知可以在市场结构和管理中通过漏洞产生的潜在陋习。
第4个回答  2007-04-25
调查战略性投标最重要目标之一是识别能在市场结构和管理规则下发掘出的对于贯穿始终的漏洞的潜能
第5个回答  2007-04-25
调查战略上命令的主要目标之一是要通过观察孔辨认出的滥用的潜力,能在市场结构和管理规则中被利用.
相似回答
大家正在搜