核舟记所有 为 字的翻译
翻译:原来是选择桃核中长而窄的刻成的。(盖:原来;简:选择;修:长;为:做)核舟记中人物表情最传神的句子:佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属
《核舟记》中为的意思有
(2)为:做,这里指雕刻。(3)尝:曾经。(4)贻(yí):赠送。(5)余:我。(6)盖:表推测的句首语气词。“大苏”就是指苏轼,后人习惯于用“大苏”和“小苏”来称呼苏轼和他的弟弟苏澈。(7)启:打开。(8)兴:起。(9)则:就。(10)徐:缓缓地。(11)糁(sǎn):涂染。
我要《核舟记》的原文和翻译,谢谢!
通计一舟,为人五;为窗八;为箬(ruò)篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆(zhuàn)文,为字共三十有(yòu)四;而计其长曾(zēng)不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻!技亦灵怪矣哉!编辑本段译文 明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能够用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、杯、盘、碗、碟等...
核舟记中的句子翻译成现代汉语?
白话译文:弯曲着右臂支撑在船上。2、左手倚一衡木 (衡——“横”,横着)白话译文:左手倚靠着一根横木。3、盖简桃核修狭者为之 (简——“拣”挑选)白话译文:原来是挑选桃核中又长又窄的雕刻成的。4、为字共三十有四 (有——“又”,用在整数和零数之间)白话译文:刻的字共计三十四个。
文言文核舟记及其翻译
核舟记魏学洢所写的说明文言文。出自张潮的《虞初新志》。文言文核舟记及其翻译,我们来看看下文。 《核舟记》 ——魏学洢 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势 雕橄榄核小舟(乾隆二年)象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首...
核舟记加点字所有翻译
(2)曰:叫。(3)以:用。(4)径:直径。(5)之:的。(6)为:做,这里指雕刻。(7)罔:无,没有。(8)因:依据。(9)势:样子。(10)象:模拟,仿照,这里指雕刻。(11)具:具有。(12)情:神情。(13)各:各自。(14)态:姿态。(15)尝:曾经。(16)贻:赠。(17...
核舟记的字词翻译
核舟记的字词翻译 1 奇巧人:技艺奇妙精巧的人。奇巧,奇特的技巧。奇,奇特。2 以:用。3 径寸:直径一寸。用来形容物体的细小。径寸之木,直径一寸的木头。4 为:做。动词。这里指雕刻。5 器皿:器具。6 余:我。7 木:木头。8 罔不因势象形,各具情态:刻的东西没有一件不是就这木头的...
核舟记原文及翻译
展开全部 《核舟记》全文写了作者对核舟的喜爱,表达了作者对艺术家王叔远技艺高超的赞叹以及对中国古代民间艺术的赞美之情。本内容由我跟大家分享核舟记原文及翻译,欢迎大家学习与借鉴! 核舟记原文: 明代:魏学洢 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿 、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态...
核舟记原文及翻译
《核舟记》全文写了作者对核舟的喜爱,表达了作者对艺术家王叔远技艺高超的赞叹以及对中国古代民间艺术的赞美之情。本内容由我跟大家分享核舟记原文及翻译,欢迎大家学习与借鉴!核舟记原文:明代:魏学洢 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿 、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具...
核舟记古今意不同的词语
2、能以径寸之木:径寸,直径一寸,用来形容圆形物的细小。3、为宫室、器皿、人物:为,做。这里指雕刻。4、罔不因势象形:罔,无、没有。因,根据、依据。这里指就着。象,模仿 ,这里指雕刻。5、尝贻余核舟一:贻,赠。 盖大苏泛赤壁云:泛,乘船浮行。7、舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī...