为什么日语韩语汉字发音和福建话很像
此外,福建方言与日语韩语汉字发音的相似性,还可能源于地理和历史因素。福建位于中国东南沿海,与日本、韩国隔海相望,历史上交流频繁,这使得福建方言与这些语言在某些方面产生了共鸣。值得注意的是,虽然福建方言与日语韩语汉字发音存在相似性,但这并不意味着福建方言是汉语的活化石。汉语的演变是一个复杂...
为什么日语韩语汉字发音和福建话很像
日语韩语汉字发音和福建话很像是因为古代中国在政治、经济、文化等各个方面都是领先的,所以韩国人,日本人都来中国考察学习。那时主要靠海路来的我国沿海一带,所以就把沿海一带的发音带到了韩日。因此,日、韩语汉字发音和南部沿海(包括福建)话很像。
为什么日语韩语汉字发音和福建话很像
但最主要的一个原因还是福建方言,日语,韩语以及古汉语中都没有f为辅音的发音(日语东京音没有,九州音中有fu这个音。福州话,闽南话中日本的读音貌似都类似里奔?日本在日语中一般是Nihon,尼邦漆的原意就是日本漆,但读作Nipon还是Nibon来着?其实在日语,韩语,上古汉语中,辅音hbp可以互相替换,都...
韩语,日语都挺像闽南语,是从我们这里传过去的吗?
不是!只是因为都继承了中古音而已!所以存在同音词汇!岛国在古代有留学僧(贵族僧侣)来中国学习,尤其唐朝和宋朝两个朝代,所以学习了中古音。半岛以前是属国,所以也得学习中国的语言!而且未创立韩文之前一直都是用中文来书写的!闽南语则是在唐宋两代由中原衣冠南渡带到福建的,也继承了中古音 ...
...地方话也叫方言和韩国语,同一个单词的读音为什么会相同?
韩国语有些汉字词是近代才过去的 像打电话 这个词古代总不会有吧 他按照中韩对照 把词语翻译过去 像福建广东一带的闽南话 不都是说更接近古汉语么 而韩国语的发音 也是从古汉语过来的 像希望 我上大学的时候 有同学是广东的 他说希望 HIMANG 韩国语也是这么发音的 日本语和韩国语...
为什么有的日语和韩语很像闽南话呀。。
上海话像法语、普通话像德语、闽南话像日语、广东话像韩语 中国是个地广人众的国家,文化多元,方言差异大是其一大特点。笔者试将“吴、粤闽、官”这汉语的四大形式或称四大方言,与常接触的外语比较。笔者有一次听到法语人小声对话,觉得非常像两个上海人在窃窃私语,于是开始学习法语。法语的35个音素...
韩语与闽北方言有关联么?
韩语与古代汉语关系密切,因为当时中国的强大的影响力。而中国福建地区保留了古代汉语的许多特征》(因为古代北方小数民族很难把他们的影响力带到福建那里,语言变化不是很大。而北方受少数民族的影响比较大,语言发生了变化)。。所以你会 觉得韩语的词汇与你们福建很相像。
闽南语为什么跟日本话有点发音相同啊?
原因如下:1、公元4世纪,汉字系统引入日本,日本跟着中国人学习系统汉字;2、日本发明“万叶假名”,虽然忽略了汉字的本义,但是用汉字的发音来标记的;3、由于日语引入汉语主要是在隋唐时期,汉语官方方言是河洛,而河洛最完整的保存是现在的台湾人。因此,在一些日语口语中,许多单词的发音与台语完全相同...
韩语像闽语?
应该说韩语中汉字词的发音很多像闽语。其他如固有词,语法,语序等与闽语毫无关系。
中国方言哪个最像韩语?
韩语很多发音和日语很像,而日语的发音和福建一带很像,所以韩语的发音也和福建一带的闽南语比较相近。韩语属于黏着语,历史上曾用汉字标记,并且将汉语融入其词汇,汉字曾在韩国长期占据主流文字的地位。1446年10月,朝鲜王朝第四代君主世宗大王颁布《训民正音》,标志着韩文的诞生,自此结束了韩国没有自己...