《乌夜啼》陆游的译文及注释(急要!!!)
【注释】 陆游在孝宗乾道元年(1165)四十一岁时,买宅于山阴(今绍兴)镜湖之滨、三山之下的西村,西村的居宅,依山临水,风景优美。这首词的词境之美,与山阴居宅的环境有关。陆游是个爱国志士,不甘过闲散生活,他的诗词写闲适意境,同时又往往带有悲慨。而这首词却有些不同,整首都写闲适意...
《乌夜啼》陆游的译文及注释(急要!!!)
完全不同于陆游失意后的创作意境。词是写一个上层妇女在春天中的孤独、寂寞的生活的。写她午后无聊,只好躺在床上打发这些难捱的时光。反而却又引起了女主人公的诸多心事,只能是更加愁了。上片起二句 :“金鸭余香尚暖,绿窗斜日偏明”。 后句用晚唐方棫诗“午醉醒来晚,无人梦自惊。夕阳如有...
陆游《乌夜啼·纨扇婵娟素月》诗词鉴赏
注释 ⑴乌夜啼:原唐教坊曲名,后用为词牌名。又名“圣”,平韵四十七字。与“相见欢”之别名“乌夜啼”不同。⑵“纨扇”句:指纨扇如同明月一样洁白。纨扇又称宫扇,细绢织成的团扇,是汉族传统的手工艺术珍品,形如满月,故云“素月”。婵娟:美好的样子,暗喻女子娇美的容貌。汉代班婕妤曾作《怨歌...
怎么赏析陆游的《乌夜啼》这首诗?
纨扇婵娟素月,纱巾缥渺轻烟。高槐叶长阴初合,清润雨馀天。弄笔斜行小草,钩帘浅醉闲眠。更无一点尘埃到,枕上听新蝉。参考: http:\/\/poem.8dou.net\/html\/poem\/3\/poem_19083.shtml【注释】陆游在孝宗乾道元年(1165)四十一岁时,买宅于山阴(今绍兴)镜湖之滨、三山之下的西村,次年罢隆兴通判...
乌夜啼·纨扇婵娟素月译文 | 注释 | 赏析
乌夜啼·纨扇婵娟素月 [宋代] 陆游 纨扇婵娟素月,纱巾缥缈轻烟。高槐叶长阴初合,清润雨馀天。弄笔斜行小草,钩帘浅醉闲眠。更无一点尘埃到,枕上听新蝉。夏天 译文及注释 译文 细绢织成的团扇美如圆月,轻薄纱巾被风吹得起伏飘动像轻轻的烟雾一样。高大的槐树叶子非常茂密,树阴浓合...
陆游《乌夜啼·纨扇婵娟素月》全文及鉴赏
宋代:陆游 纨扇婵娟素月,纱巾缥缈轻烟。高槐叶长阴初合,清润雨馀天。弄笔斜行小草,钩帘浅醉闲眠。更无一点尘埃到,枕上听新蝉。手拿团扇在洁白的月下,纱巾被风吹得起伏飘动像轻轻的烟雾一样。高高的槐树叶子非常茂密,清新雨后天气很好。拿着笔胡乱地写着字,喝醉了放下帘子闲适地小睡一觉。
陆游《乌夜啼(八之五)》原文及翻译赏析
乌夜啼(八之五)原文: 素意幽栖物外,尘缘浪走天涯。归来犹幸身强健,随分作山家。已趁余寒泥酒,还乘小雨移花。柴门尽日无人到,一径傍溪斜。 诗词作品: 乌夜啼(八之五) 诗词作者:【 宋代 】 陆游
陆游《乌夜啼(八之六)》原文及翻译赏析
乌夜啼(八之六)原文: 园馆青林翠樾,衣巾细葛轻纨。好风吹散霏微雨,沙路喜新干。小燕双飞水际,流莺百啭林端。投壶声断弹棋罢,闲展道书看。 诗词作品: 乌夜啼(八之六) 诗词作者:【 宋代 】 陆游
陆游《乌夜啼(八之四)》原文及翻译赏析
乌夜啼(八之四)原文: 世事从来惯见,吾生更欲何之。镜湖西畔秋千顷,鸥鹭共忘机。一枕苹风午醉,二升菰米晨炊。故人莫讶音书绝,钓侣是新知。 诗词作品: 乌夜啼(八之四) 诗词作者:【 宋代 】 陆游
陆游《乌夜啼(八之二)》原文及翻译赏析
乌夜啼(八之二)原文: 檐角楠阴转日,楼前荔子吹花。鹧鸪声里霜天晚,叠鼓已催衙。乡梦时来枕上,京书不到天涯。邦人讼少文移省,闲院自煎茶。 诗词作品: 乌夜啼(八之二) 诗词作者:【 宋代 】 陆游