第1个回答 2011-03-08
我是江苏的厂家,你的代加工是哪道工序?如果只是缝纫那就简单了,你只要有缝纫机和缝制工就可以;利润一般,如果有30台机一年收入10-20万左右,不过要是你没控制好质量就麻烦了;我个人认为不要搞,现在这个行业都不赚钱,人难找,熟练工少!总而言之这个行业没有什么做头了!本回答被提问者采纳
第2个回答 2011-03-12
干什么都有效益大小,那要看定单怎样,管理怎样,人员怎样。无论什么要发展下去就要靠质量去说话。
第3个回答 2018-11-10
“你是查理-哈里森的朋友呀!”咖啡端上来前她冲克里斯托弗嚷道,他们把椅子推开,将话题扯到私事上来——周围那些粗心大意的人们使他们可能彼此寻求到庇护所。
“查理,”他说,咀嚼完嘴里的东西。接着他想:天啊,为何提这种事?下面的餐桌上有个喝多的人,冲着一个托盘敲打他的玻璃酒杯,发出骚乱声。
“你得大点声说话!”她通过噪声喊道。“你说的话我一句都听不清!”
“你怎么认识查理的?”他大声问道,她尖声回道,“我想我熟识他!”
“我也是!我的意思是,我不是不认识他!我认识他”——谈话活跃起来——“但是,嗯,不很熟,我认识他!”他在干嘛呢?为何他脱口说出这一席话呢?
“我明白了!我彻底明白了!”她冲他喊到。“为了老相识干杯!”她身体靠近托盘,手上举着酒杯,柔声柔气地说,“我叫詹妮弗。”
她是在敬酒吗?他的酒杯里只有水。他忽然想到,也许她跟她以前的朋友有过一段不愉快的经历,她和查理可能已经睡过了。他朝她倾斜过身去跟她碰下酒杯。一只蜡烛在他们之间燃着,他把它挪到一边。她的眼睛是褐色的,有点像云;他有必要深入了解一下,这时他说,“用水敬酒可不吉利。”
“我们可不要不吉利的事。”
因此他从散放着的吃碟中拾起个酒杯,一只倒满了酒但却似乎没人碰过的酒杯,举起挪到他的嘴边,假装迅速喝了一口。即使这样破坏了他赖以遵守的生活准则(他不会常常这样违背这一准则的),或者——因为毕竟,多数夜晚他可能会打破那规矩——在夜幕还未降临时。但不是在夜幕降临时,是吗?
“为好运干杯,”他说。
后来,她在床上坐在他身边,坐在常常参加社交聚会的人们混放在一起的大衣、围脖和帽子上,她告诉他说,她在电影业干了六年了,但还是感到有些放不开,她一直以来就想画画。她母亲画画,但从没把画画当成个职业,可是倘若她母亲不嗜酒和吸毒的话,谁会知道她会不会成为有名的画家呢。这些都是詹妮弗的话:嗜酒和吸毒。她跟他说,她还是很小的小女孩的时候,她大概一直都很幸福的,这点她感到确信无疑,可由于在她童年稍微大一点的时候家庭发生了变故,她生活的各个方面都受到了影响——他明白她的意思吗?——那么甜美的回忆,无论怎样美好,都像东流水,一去不回了。她目前打算无怨无悔地接受这一切,可这谈何容易啊,她说,她主要跟各类朋友闲荡游玩,这些人从遥远的地方搬到这个城市来,因为正像她说的,“他们在他们的家乡没有家。”
这最后一句话听来颇像她以前说过的话,而且说过不止一次。尽管如此,她的话对他还是有点始料未及的。她表达出一种生活中他了解却又无以明确说出的情况而直到由她加以具体地阐述出来,言谈中听来显得刻板。“我自个儿很开心,”他跟她说,她说,“我也很开心。我很高兴我今晚来了,”并且继续告诉他画画对她是多么重要——有时使她怕得不得了——即使她还是个初学者。她对写实主义感兴趣,她说。这点她同她母亲不同,她小声对克里斯托弗说,母亲对抽象的表现主义情有独钟;而且——她又兴奋起来——她,詹妮弗,无论什么时候她拿起画笔,总是感觉到她母亲的报复落空这一事实明显与忧虑有直接的关系。她上气不接下气地说,“我需要画我自己的画。”
“你喜欢艺术?”她问道。
“我?”
“是啊,”声音听来带有调情的味道。“你呀。”
“我不是艺术家。”
他停了一会儿。她等待着。最后他说,“我在大学时代总是乱写上几行诗歌。那算不算艺术呢?”
“算不算?你什么意思啊,算不算?”她笑起来,她说,“哦,我只是,我猜,我不知道,”这时,因违背了她的意愿,他跟她一起笑起来,因为他还能做别的什么呢?他注视着她的脸的侧面,觉得很荒唐,奇怪他是否会喜欢上眼前这个女人——他所看到的——随着岁月的流逝,她和他变老了。她的鼻子与她那张宽大的嘴相比,在他看来似乎长在小小侧面上了。化妆并没有完全遮住她那略微干燥的皮肤,她的头发紧紧梳到后面,使她的前额拉得长了些——她不留马尾辫看上去就会叫人感到不那么震惊了吗?然而他发现她装扮古板却很有魅力,而且性感。他,长着薄薄的上唇和突出的耳朵,你会发现他的缺点吗?
他们在东道主的卧室里呆的时间长了些,她惊叫道,“我现在得走啦!”腾地站起来,从散放着的衣服堆里拽起大衣和围巾——当其它客人的衣服开始堆在他的衣服下面时,他不得不手忙脚乱起来。他要陪她出去吗?事实上,为她向别人道个别,他会介意吗?好啊,他向她保证说,他会很乐意的。可她的手套哪儿去了?她想知道。“你在你的大衣里找过吗?手套在衣兜里吗?衬里里面有兜吗?手套能在衬里里吗?”他问道。但手套没在那儿。也没在床底下。“会找到的,”她走出卧室时说。他们鬼鬼祟祟地溜过餐厅里吵闹的客人。“嘘-嘘-嘘,”他在她耳边小声说,她咯咯笑起来。他闻道她头发的味道,一股甜甜的——什么味道呢?到了前门,他们没有亲吻。
在这种时候她突然不辞而别的习惯(这样的分手产生了忧虑,还是她那出现的幽闭恐惧症需要她迅速逃走呢?),克里斯托弗见过好几次了,那是一种表现出各种不耐烦的举止的分手——比如,戏剧性地翻起她的白眼,对她来说,无论何时,他似乎都显得可怜巴巴的样子。他们会成为人们讥笑的一对。但却略带点嘲弄的味道,甚至是好笑——那天晚上结果就很好笑——那点嘲弄的味道在克里斯托弗身上萦绕了许久都没散去,当他们下一次又见面时,是在一家乡村咖啡馆,十分适合偶然的非正是约会(事实上,尽管如此,对克里斯托弗来说却是个难得的约会,在约会中轮到他冒出几句他身世的话了),他告诉她说,“人人都嘲笑我。”
自从这次晚宴以来,一个星期过去了。
“人人?谁是人人?”她交叉起她的胳膊。她在掂量他的话。她戴着粉色的羊毛围巾,松散地裹在她的肩膀上,像年轻的法国女人那样的风格。在咖啡馆的后面,一个母亲和她两个小孩子正在玩硬球壁球。克里斯托弗大声说。“我的家人。我的家人嘲笑我,”她马上插嘴道,“我理解他们的意思。人人都关心,”他答道,“对呀,不是吗?”开口说话前,她认识到那是一种轻度的偏执狂先兆的语调。“比如说,咱们就唠点我心里想的那些严肃的事情吧,想在饭桌上说出来。我在尽力想出个例子。我想不出来。没关系。我本来已经谈到了每件事。他们突然大笑起来!就是这个样子,我害怕说出口来!如果我打算讲个笑话或讲个滑稽故事——我不常说笑话,我向你保证——他们会坐在椅子里,咀嚼他们嘴里的食物。但我可以看看那些卜告——哦,也许不是卜告——我爸,我妈和我的姐妹们会发笑的啊!”
在同一间病房内,安置着两个病得很重的人。其中一个被允许每天下午从床上坐起一个钟头,来帮助排出肺里的浊液。而他的病床恰好在病房内唯一的窗户边。
另一位病人则只能一整天都老老实实地躺在病床上。为了打发时间,两人不停地交谈着。他们谈自己的太太、家庭、房子、工作,他们在曾经去度假的地方服的兵役。
而每天下午,当窗边的病人可以坐起时,他们的聊天也迎来了高潮。窗边病人会事无巨细地将窗外他能看见的一切告诉自己的病友。外面世界里的种种活动和色彩拓展并活跃了另一边的人,甚至可以说,这些鲜活的东西是他坚持下去的动力。
从这扇窗户看出去,能看到一个有湖水的公园:鸭子和天鹅在湖水里尽情地嬉戏,孩子们在旁边玩着自己的船模;年轻的恋人们手挽着手,从挂着彩虹色的花朵中穿过;古老的参天大树恰如其分地装饰着这片景色;远处,城市的光景若隐若现。
窗边的病友动情地讲述着这一切。这时,另一边的病友多半闭着眼睛,用想像构筑起这幅美得如画的场景。
一个温暖的下午,窗边的病人说着经过的一个乐队。虽然另一边的病友并没有听见乐声,他仍旧觉得在病友绘声绘色的描述中自己已经在脑中看见了这一场盛况。
平野人这辈子都在寻找那个父辈传说中的宝藏,因而也总在寻找一些人。这不是一个令人愉快的过程。平野人记得,吴戈曾经说过:找不到或者已找到,无论哪个结果,往往都会令人失望。
第4个回答 2018-05-17
价格合适,人我给你找