Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.
亚伯拉罕林肯:
But, in a larger sense, we can not dedicate -- we can not consecrate -- we can not hallow -- this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract.The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us -- that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion -- that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain -- that this nation, under God, shall have a new birth of freedom -- and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
亚伯拉罕•林肯
1863年11月19日
美国,宾夕法尼亚,葛底斯堡
八十七年以前,我们的祖先在这大陆上建立了一个国家,它孕育于自由,并且献身给一种理念,即所有人都是生来平等的。
当前,我们正在从事一次伟大的内战,我们在考验,究竟这个国家,或任何一个有这种主张和这种信仰的国家,是否能长久存在。我们在那次战争的一个伟大的战场上集会。我们来到这里,奉献那个战场上的一部分土地,作为在此地为那个国家的生存而牺牲了自己生命的人的永久眠息之所。我们这样做,是十分合情合理的。
可是,就更深一层意义而言,我们是无从奉献这片土地的--无从使它成为圣地--也不能把它变为人们景仰之所。那些在这里战斗的勇士,活着的和死去的,已使这块土地神圣化了,远非我们的菲薄能力所能左右。世人会不大注意,更不会长久记得我们在此地所说的话,然而他们将永远忘不了这些人在这里所做的事。相反,我们活着的人应该献身于那些曾在此作战的人们所英勇推动而尚未完成的工作。我们应该在此献身于我们面前所留存的伟大工作--由于他们的光荣牺牲,我们要更坚定地致力于他们曾作最后全部贡献的那个事业--我们在此立志宣誓,不能让他们白白死去--要使这个国家在上帝的庇佑之下,得到新生的自由--要使那民有、民治、民享的政府不致从地球上消失。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
南北战争的战争评价
南北战争摧毁了奴隶制,南北战争是美国历史上第二次资产阶级革命,但较好的解决了农民的土地问题,维护了国家统一,为美国资本主义的加速发展扫清了道路,并为美国跻身于世界强国之列奠定了基础。 南北战争中工业革命带来了军事上的巨大进步,双方使用了金属弹壳和后装填步枪作战,使用铁路和蒸汽船实现快速的...
列宁如何评价美国南北战争?
1918年8月20日列宁在《给美国工人的信》中曾高度评价这次战争,指出南北战争具有极大的、世界历史性的、进步的和革命的意义。他还在这封信中强调,“为了推翻黑奴制度,为了推翻奴隶主的政权,就是使全国多年进行国内战争,遭到同任何战争分不开的无穷的破坏、摧残和恐怖,也是值得的”。
如何评价美国内战
公正的评价美国的南北战争:一方面:南北战争是美国历史上的第二次资产阶级革命,它维护了国家的统一,废除了奴隶制度,进一步扫除了资本主义发展的障碍,为美国资本主义经济的起飞铺平了道路,使美国迅速成为工业化强国。但另一方面:美国的南部战争并没有彻底消除种族歧视,战后美国黑人仍然受到不平等的待遇。
美国南北战争爆发的原因,经过,结果。简单的概括一下
意义和评价:南北战争废除了黑人奴隶制度,较好的解决了农民的土地问题,维护了国家统一,为美国的资本主义发展扫清了道路,并为美国跻身于世界强国之列奠定了基础。
南北战争
评价:南北战争,又称美国内战(American Civil War),是美国历史上一场大规模的内战,参战双方为美利坚合众国(简称联邦)和美利坚联盟国(简称邦联)。这场战争的起因为美国南部十一州以亚伯拉罕·林肯于1861年就任总统为由而陆续退出联邦,另成立以杰斐逊·戴维斯为“总统”的政府,并驱逐驻扎南方的联邦军...
美国内战的背景评价
评价:南北战争摧毁了奴隶制,是美国历史上第二次资产阶级革命,较好地解决了农民的土地问题,维护了国家统一,为美国资本主义的加速发展扫清了道路,并为美国跻身于世界强国之列奠定了基础。 南北战争中军事上有着巨大进步,双方使用了金属定装弹药和后装步枪,通过铁路和蒸汽船实现快速兵力机动和集结,...
如何评价美国南北战争在世界军事史上的地位
第二,铁路和电报首次运用于战争 之前,拿破仑战争时代,由于信息和运输工具的局限,进攻方可以逐次击破对手,而南北战争实际上就是一战的预言,失败方可以迅速获取信息并调集预备队,改变了战争的模式 第三,大量速胜武器的使用 第四,气球等新的侦查手段的运用 可以说,南北战争是现代战争的开端 ...
评价林肯和南北战争的意义和性质
虽然伤亡人数超过60万,但较好的解决了公民的土地问题,发展了西部的荒地,发展后的西部的土地大部分成为了工业中心,维护了国家统一,为美国资本主义的加速发展扫清了道路,并为美国跻身于世界强国之列奠定了基础.性质:如果独立战争是第一次资产阶级革命,南北战争则是第二次资产阶级革命.
美国南北战争爆发根本原因是什么
促成了农业资本主义发展中美国式道路的胜利。因而19世纪末美国一跃而成为世界上最先进的工农业资本主义大国。2、黑人在内战后的重建时期仍受到多方面的歧视和种植场主的剥削,但在政治上取得公民权及选举权,从奴隶枷锁下解放出来。因此,美国内战在美国历史发展中是具有划时代的影响。
评价林肯和南北战争的意义和性质
虽然伤亡人数超过60万,但较好的解决了公民的土地问题,发展了西部的荒地,发展后的西部的土地大部分成为了工业中心,维护了国家统一,为美国资本主义的加速发展扫清了道路,并为美国跻身于世界强国之列奠定了基础.性质:如果独立战争是第一次资产阶级革命,南北战争则是第二次资产阶级革命.