我觉得自己读的时候如果按书上说的在词中浊化的话,记单词就很难和浊音的が行和だ行区分了,所以单词经常记错。但又觉得不读成浊化的话以后又改不会来,而且这样就会和语音上有差别了。请各位帮帮小弟~
那记单词的时候应该怎么办,感觉不浊化的话容易记住~这样子可以吗?
追答我好像明白你的意思了。。。
你说だじづでど たちつてと
がぎぐげご かきくけこ
你分不清是么??
这个不能不读出来,这个必须读出来,背不下来就注意背,浊化以后的假名就是一个新的假名,必须要被的,你被单词的时候要把他背出来
我所谓的不用读出来是が行不在开头时,发生鼻音浊化可以不读。但是你说的那种情况就必须读
好像我们中国的拼音里面有te 和de 一样,是不同的发音,没有办法,没事儿,很多人都混,日本人读的时候也含糊不清,自己多看看,然后不确定的时候反复确认就好了~~
不是,我是说か行和た行在词中的时候读起来和听起来会和浊音的が行和だ行相似,这样在背单词的时候我就会搞不清楚了。所以想问问这样的话该怎么记单词,
追答就是单词上边不是有标注的假名么,你不确定的时候就看假名么,假名是什么你就背什么就对了!日本人读的时候也不清楚,你就按假名上的读,不用学他们,比如他们读ですか的时候,听起来就像在读ですが。他们自己读的时候说不清他们还不承认。。。。不用管他们,假名上写什么你就被什么就对了,等你学的时间长了,你自己习惯了就能分出来了,被这个读音没有什么巧妙的办法。。。就是多看多读多确定,慢慢就好了。刚开始都会有点因为这个问题纠结,时间长就见怪不怪了,别担心
か行た行的音怎么区分是不是浊音
当か、た行假名不位于句首或词首时日本人的习惯读音会发生浊化,发成轻音当然没问题的。记单词的时候最好按读音记。
刚开始自学日语,请教一些日语发音问题
你好!日本人发か行和た行等音的时候,送气量少,爆破很不明显,听起来有点像浊音;但是其实,他们发真正的浊音时(が、だ等),又真的是很“浊”,浊得像在发英文的g和d一样(就是发音前略微憋气再发出来那种感觉);所以,日本人认为自己的这两种音是很分明的。——只不过我们从汉语发音的角度...
か行た行的清音和浊音
是的,那是你听上去都一样,日本人自己听着就分得开,但是日本人听中国人就分不开了,所以会说我们发音不标准,所以,我们可以清音按照清音来读,浊音按照浊音来读 你读的快了,熟练了,就知道为什么了 就像小时候学写字一样,看到大人会草字模仿的不伦不类,自己多写写也就写出自己的草字了一样。
日语里か行清音和た行清音,是不是只要在词中或者词尾都得浊化来读...
か行清音和た行清音,是不会浊化的。日语的清音是汉语里没有的,它不同于汉语的送气音ka和ta,发音时不送气。实际上是介于汉语ka\/ga和ta\/da之间的音。汉语的ga、da也不同于日语的浊音が、だ。看来你的听觉还是很灵敏的。“怎么听怎么感觉还是没有浊化”正是反应了日语か行清音和た行清音的特点。
“か”行和“た”行的假名发音问题,有时在单词中间读が有时读か,希望...
其实并不是将“か”读成“が”,而是稍微有这个趋势,而并不是完全的浊化了,这是因为日本人认为和对方说话将“か”和“た”这种送气音直接发出来不礼貌,而委婉的使其产生了浊化的趋势,所以听起来像是が和だ了。如果你觉得自己实在发不好这个浊化趋势,那就只有读成が和だ好了。希望有帮到你。
请教下日语的清浊读音的问题
人家的语言人家自己会念错?か、ぱ、た三行假名放在词中或词尾,由送气音变成不送气音 即可以类比成普通话的"咔→嘎","趴→吧","他→搭"普通话裏面没有浊音,所以我猜想你一定是用不送气清音去读浊音了.即你不会发浊音,所以你听错.最根本的就是,你要学会发浊音,会发就会听,这是明显的 ...
日语清音か行た行在词中时的发音问题。
而当ガ行里的音节出现在一个单词的非第一位时(比如说よみがえる),这是ガ行的音要进一步浊化,发声部位在鼻腔,发音部位与上海话中“牙”的发音部位相同 这其实也不算是语速的问题,和说话快慢的关系不大,只是以前定下的发音规则罢了 不过这些发音规则已经不是必须遵守的了,很多日本人也已经没有...
日语浊化
很多初学者都有类似的疑问,か行和た行的读音为什么很接近浊音?明明是わたし,为什么日本人很多读成wadashi?于是,就出现了很多规则来说明这一现象,即如果かた行假名不在一个单词的开头出现,那么往往读若浊音等等。本文就试图从这个现象入手,说说日语的发音究竟有什么奥秘,以及导致这种所谓浊化现象的原因是什么。日语...
日语中什么时候要浊化
他们说发音的时候又微妙的不同。于是我积极模仿,取清音和浊音的临界点,现在我的发音就很流利了。一般像 か行 た行 ぱ行 本来是清音,口语里面常常发得比较浊化, ka sa ta ha 这几行的音,前后连接的时候,后面的音有时候要浊化.但也不是绝对的.还是要具体词语,具体记忆 ...
日语清浊音的问题。
中间是だ依旧读だ啊。か行、た行这两行是送气音。当他们在词中和词尾的时候读不送气音。你说的“た在词中间一般读da”。是不对的。那个教学视频。。讲错了还是你看错了。不是读だ,而是读【不送气音】。介于た与だ之间。