中国人日语怎样翻译
1. 在日本语中,“中国人”写作「中国の人」或「ちゅうごくじん」。2. 若要表达“中国人说日语”,可以用「中国人が日本语を话す」。3. 描述“中国人的日语”,则可以表达为「中国人の日本语」。
中国人日语怎样翻译
中国人、ちゅうごくじん
日语词汇:“中国人”假名的由来是什么?
在日语中,"中国人"是由三个假名字符巧妙组合而成的,每个字符都蕴含着深远的历史和文化含义。首先,ちゅうー(ちゅう)代表了"中",源自汉字"中",象征着中国的中心位置,寓意着广阔土地的核心区域。接着,こくー(こく)则是"国"的音译,它象征着国家和领土,表达了对中国的国家认同。这两个字...
日语翻译:中国人,クタバレ
这是我查到的,日语部分“くたばれ”是平假名的“クタバレ”,因为片假名没有查到,所以又搜的平假名,可供参考。多嘴一句,这种客户,请尽量坑它!
嗯。我是中国人用日语翻译?
はい、私は中国人です。
日语中国人这个词为什么在单词中全是日文,在翻译词典里却夹杂着汉字...
有汉字呀 、 中 国 人 (ち ゅ う ご く じ ん )字典里写的形式都很标准,你看的可能是初学日语类的书吧,一般这类书为了考虑初学者接受能力,尽量把繁琐汉字省去,只告诉你假名写法。其实有些词光用假名也可以啦、 比如一 绪 に( い っ し ょ に ),我以前一直以为不能写成汉字的……...
“私は 中国人です”是什么意思?
我是中国人 私 是我的意思 日语罗马字是watashi は 助词 这里可以表示 是的意思 罗马字ha です用于结局
日本人怎么叫中国人?
"君"和"あなた"翻译成之中文的话,相当于“你”和“您”,但在日语环境中运用确是很微妙的,仅仅是这两个单词,就能看出对话两人的关系。地位,亲密程度。首先,“君”和“あなた”都是对平级或下级的尊敬称呼,这两个单词对上 级或是长辈是要绝对避免使用的,称呼上级或长辈时,一般是名字+さ...
日语翻译,希望各位大神帮帮忙
日语:日系アメリカ人 (nikkei amerika jin)中文:华裔美国人 日语:アメリカ华侨 (amerika kakyou)、中国系アメリカ人(cyuugokukei amerikajin)中文:英裔美国人 日语:イギリス系アメリカ人 中文:犹太人 日语: ユダヤ人 中文:华人 日语:华侨 (kakyou)中文:中国 日语:中国 (...
日语翻译:我是中国人,我的日语也不好
可以说: 私は中国人です。日本语があまり上手ではないのです