帮忙把下面一段英语翻译成汉语,在线等,急,谢谢。。

这是关于劳依兹标准海上救助和仲裁条款介绍。。谢谢了。。
These clauses (the LSSA Clauses”) or any revision thereof which may be published with the approval of the Council of Lloyd’s are incorporated into and form an integral part of every contract for the performance of salvage services undertaken on the terms of Lloyd’s Standard Form of Salvage Agreement as published by the Council of Lloyd’s and known as LOF 2000 (“the Agreement” which expression includes the LSSA clauses and Lloyd’s Procedural Rules referred to in Clause 6)

句子长不太好拆分,我稍整理一下翻译:

这些条款(LSSA条款)及其任何可能被劳依兹委员会批准发布的修订文件,都被纳入每一份救助服务合同当中并成为其主要部分,这些合同是根据劳依兹委员会发布的“救助协议标准格式”(简称LOF2000)的形式制定的。(该“协议”的表达内容包含LSSA条款和条款6中提到的“劳依兹程序规章”)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-03-31
这些条款(LSSA条款“)或任何有关修订可能与劳合社理事会批准发布纳入并构成每一个为救助服务的劳合社的标准格式条款进行绩效合同的组成部分救助协议的出版由劳合社理事会和2000年的低频(统称“协议“的表现包括LSSA条款及劳合社的程序规则第6条所述)
第2个回答  2011-03-31
劳合社,,还被认为是2000年运用这些条款(或任何修订条款”)所发表的经理事会通过劳合社的引入和不可分割的一部分,每个合同对绩效的救助服务条款的规定进行的救助劳合社协议标准形式公布的议会(“这项协议捐”的表达包括运用条款和劳合社程序规则第6条本法所称)
第3个回答  2011-03-31
这些条款(丽塞亚条款”)或任何调整其中——可能出版同批准劳埃德的理事会的被包括到,表格每个的组成部分合同为打捞的性能服务承担在劳埃德的术语的打捞的标准形式我心飞翔
相似回答
大家正在搜