请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!
何分にも若い二人のこととて、皆様のご指导をよろしくお愿い申し上げます。无论如何、(我真挚地拜托)大家请给予这俩个年青人更多的指导(和关怀)。(实际上、这是句「多在结婚典礼上用的」客套话。意思、就是请各位多关照)
请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!
整句是:我不能背叛我的好友。
请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!
にたえない:忍不住,不禁 一想起惨遭事故的各位,心中不禁同情
请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!
【通夜】日本的习俗,人过世后出殡的前一天的晚上,需要和亲族一起过夜。这一夜叫做通夜。【友引】在日本的黄历中,是一个不宜出殡的日子,宜婚嫁。
请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!
やっと是好{不}容易,终于,才的意思 である是です 可以翻译成 好不容易维持现状
请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!
tóu,首肯shǒukěn(书).軽く~/ 微微wēiwēi点一点头.彼女はしきりにうなずいた / 她连连点头.(2)〔「うなずける」の形で〕能够同意nénggòu tóngyì,可以理解kěyǐ lǐjiě.彼の说明にはうなずけないところがある / 他的解释jiěshì中有碍难àinán同意的地方.彼が怒るのも...
请帮忙翻译一下这句日语的意思,谢谢!
翻译: 突然去公司拜访的事,请向责任者转达安排会面的约定,。取り付け:安排。
请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!
正如期待那样!添う そう (1)〔加わる・増す〕增添,加上,添上.趣が添う/增添生趣.(2)〔つきそう〕紧跟,不离地跟随.影の形に添うごとく/犹如影不离形; 形影不离地.(3)〔つれそう〕结成夫妻一起生活,结婚.添われぬ縁とあきらめた/认为结不成夫妻而作罢了.(4)〔か...
请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!
べし有好几种意思,在这里,整句的意思是“经营者应该是一个总是充满干劲的高尚人物”。这里的べし是“应该,必须”的意思(有关义务和必然的事物或道理)如:学校の规则を厳守すべし。必须严守学校规则。借りたものは返すべし。借的东西要还。