请把下面的翻译成英语 好像都是谚语或者是什么习语之类的 谢谢!!!!万分感谢

I'll be glad to
Help yourself
He's as busy as a bee
A stitch in time saves nine.
as a matter of fact
a fried of mine
Let sleeping dogs lie.

It's very kind of you
Thank you very much.
She's too excited to sit still
Out of the frying pan into the fire.
a back seat driver
Let the cat out of the bag.

谢谢

I'll be glad to 我很乐意(做某事) (这一般是礼貌用语。)
Help yourself 别客气,(随便吃)
He's as busy as a bee 他非常忙碌
A stitch in time saves nine. 一针及时顶九针
as a matter of fact 事实上
a fried of mine 我的一个朋友
Let sleeping dogs lie. 莫惹是非

It's very kind of you 你真是太好了~
Thank you very much. 非常感谢
She's too excited to sit still 她激动得坐立不安
Out of the frying pan into the fire.才脱龙潭又入虎穴。(才出虎穴又入狼窝)
a back seat driver(指手画脚的人教司机开车的乘客)其实就是:爱管闲事的人,喜欢对别人指手画脚的人
Let the cat out of the bag.泄露机密
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-04-08
1、我很乐意...
2、请自便
3、他是像蜜蜂一样忙碌
4、小洞不补,大洞吃苦
5、事实上
6、我的一个朋友(friend拼错)
7、勿打草惊蛇,莫惹是非
8、你真是太好了
9、太谢谢你了
10、她太激动以至于坐不住了
11、跳出油锅又落入火坑,逃脱小难更遭大难
12、专爱指导司机如何开车的乘客
13、泄露机密

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /www/wwwroot/aolonic.com/skin/templets/default/contents.html on line 45
相似回答
大家正在搜