《加州旅馆》的汉语白话歌词谁有?急用~~

《加州旅馆》的汉语白话歌词谁有?

现在可能没有几个人不知道Hotel California(加州旅店),这首上世纪最著名的流行音乐作品之一,造就了一大批Hotel California的超级fans。可能是这首单曲太有名了,风头甚至盖过了它的创造者"老鹰乐队"。他们的这首不朽名曲吉他的前奏和间奏非常非常动听。GUITARIST杂志在98年1月由读者选出史上最佳的100曲吉他SOLO中 Hotel California(加州旅店)排名第一。

开始,主音吉他缓慢而伤感,当一幕缓缓拉开,吉他声逐渐变得急促,那个故事是如此迫切地牵动记忆,这到底是个什么样的故事呢?在期待中,架子鼓开始有节奏而沉稳地敲打着,仿佛在平静主人的心绪。酝酿好了情绪,主音吉他在架子鼓上轻柔、随意地弹奏,仿佛在等待着什么。在它不急不忙的牵引下,美妙的双吉他有象潮水一样层层叠叠涌了出来,拨动着人的心弦,主音吉他也消失了,只有节奏吉他在不断地涌现着吞噬着,人差点醉死在这美妙的旋律中。故事还没有开始,听众已沸腾了。高潮过后,节奏吉他隐到背后,主音吉他重新出现,它深沉有力地弹奏着,仿佛男主人公伤感沉重的情绪,酝酿已久的故事终于开始了,主人公用他苍凉的嗓音在节奏吉他柔美的旋律中,开始讲起了关于加州旅店的故事......

其实这首歌的含义相当的隐晦,蕴藏着的邪恶和颓废......

Hotel California
加州旅馆

on a dark desert highway,行驶在昏黑的荒漠公路上,
cool wind in my hair.凉风吹过我的头发。
warm smell of colitas,温馨的大麻香,
rising up through the air.弥漫在空气中。
up ahead in the distance,抬头遥望远方,
i saw a shimmering light.我看到微弱的灯光。
my head grew heavy my sight grew dim.我的头越来越沉,视线也变得模糊。`
i had 2 stop 4 the night.我不得不停下来过夜。
there she stood in the doorway;她站在门口那儿招呼我
i heard the mission bell.我听到远处教堂的钟声。
and i was thinking 2 myself,我在心里对自己说
"this could b heaven or this could b hell".这里可能是天堂也可能是地狱.
then she lit up a candle,然后她点燃了蜡烛,
and she showed me the way.给我引路。
there were voices down the corridor.沿着走廊传来阵阵说话声。
i thought i heard them say...我想我听到他们在说……
welcome to the hotel california!欢迎来到加州旅馆!
such a lovely place!如此美丽的地方!
such a lovely face!多么可爱的的面容!
plenty of room at the hotel california!加州旅馆有充足的房间!
any time of year,u can find it here!一年的任何时候,你都能在这找到房间。
her mind is tiffany-twisted,她的心为珠宝所扭曲,
she got the mercedes bends.她拥有豪华奔驰车。
she got a lot of pretty,pretty boys.她有许多漂亮的小伙子。
that she calls friends.她称之为朋友。
how they dance in the courtyard,他们在庭院里翩翩起舞,
sweet summer sweat.夏日的香汗伶俐。
some dance to remember!有些舞是为了回忆~
some dance to forget!而有些舞是为了忘却!
so i called up the captain,于是我叫来领班,
"please bring me my wine."请给我来些酒。
he said"we haven\'t had that spirit here,他说我们这不供应列酒 since nineteen sixty nine."从1969年起。
and still those voices are calling from far away.远处仍然传来他们的话语。
wake u up in the middle of the night.在半夜把你吵醒。
just 2 hear them say...只听到他们在说……
welcome to the hotel california!欢迎到加州旅馆来!
such a lovely place!如此美丽的地方!
such a lovely face!多么可爱的的面容!
they livin\' it up at the hotel california.他们在加州旅馆尽情狂欢。
what a nice surprise,好得令人吃惊,
bring your alibis.使你有来到这的借口。
mirrors on the ceiling,天花板上镶嵌着的镜子,
the pink champagne on ice.冰镇着的粉色香槟
and she said"we are all just prisoners here-她说我们都是这的囚徒
-of our own device".但是是我们自愿的。,
and in the master\'s chambers.在主人的卧房里.
they gathered 4 the feast.他们为宴会聚在一起。
they stabbed it with their steely knives.他们彼此间用钢刀相互砍杀。
but they just can\'t kill the beast.但他们甚至不能杀死野兽!
last thing i remember,我所记得的最后一件事
i was running 4 the door.是我跑向门口。
i had 2 find the passage back,我必须找到来时的路
to the place i was before.回到我过去的地方。
"relax",said the night man,守夜人说放宽心,
"we are programmed to receive.我们只是照常接待:
u can checkout any time u like.你想什么时候结帐都可以。
but u can never leave!"但你永远无法离去!

连老鹰本人也指出这是一首描写吸毒的歌,距网友考证:"Eagles的 Glenn Frey曾在唱片的出版注释上专门注明过:"Hotel California is a metaphor for cocaine addiction"(《加州》暗喻着可卡因沉溺)." 这证明加洲的表面含义是跟毒品迷不可分了,但最最邪恶的是,加洲的另一种诠释.距国外网站上说,美国60年代洛山基市有一家精神病院的绰号就叫"加洲旅馆" ,看到这里,恍然大捂,老鹰在这首歌里描写的是一个病人进入精神病院的情景,所有的迷幻都是自己的内心的感受的投射.

六十年代是美国音乐界的自由创作时期,摇滚乐的流行成为六十年代自由与反叛思想的象征,然而其盛况也带来了商人无限贪婪的眼睛。吸毒和淫乱几乎成了每个摇滚手在七十年代走的同一条堕落之路,金钱与享乐成为了摇滚音乐在七十年代的新形像。
同为音乐人的老鹰乐团看到这样的事实,却无能为力。乐手们已经将这种沉迷的生活看成了是音乐界的常态,摇滚乐手们身边总充满了漂亮的面孔与漂亮的地点。对于外界的质疑,他们总是自我的原谅:放轻松点吧,我们是天生易于被诱惑。音乐界已经无法杀死金钱的这个心魔,即使某些个人可以暂时结束,却永远无法摆脱。

Hotel California 自面世开始,立即就引来很多的质疑与批评。尽管谁也不敢夸口说自己的理解是正解版本,但歌词中明显的吸毒、性乱、邪教等暗示还是引起道德卫士的不满,并且在美国数州中受到宗教团体的杯葛。不过,〈加州旅馆〉歌曲中那成经典的吉他旋律、诡异莫名的歌词内容、感人心弦的悲世情怀,使得这首〈加州旅馆〉神秘永远,成为最爱。

参考资料:http://www.woyao43.com/html/yulexiuxian/20070618/2227.html

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-06-30
On a dark desert highway, cool wind in my hair
在漆黑荒凉的高速公路上,凉风吹散了我的头发
Warm smell of colitas, rising up through the air
科里塔斯温热的气息,在空中袅袅上升
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
抬头极目远方,看见微微闪烁的灯光
My head grew heavy and my sight grew dim
我的头脑变得沉重,我的视线越发模糊
I had to stop for the night
必须停下来了,寻找过夜的地方

There she stood in the doorway;
她就站在门廊
I heard the mission bell
布道的钟声在我耳边回响
And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell"
我心中暗念,"还不知道这里是地狱还是天堂"
Then she lit up a candle and she showed me the way
这时她点起一根蜡烛,给我前面引路
There were voices down the corridor,
走廊深处一阵阵歌声回荡
I thought I heard them say...
我想我听见他们在唱。。。
"Welcome to the Hotel California
"欢迎来到加州旅馆
Such a lovely place, Such a lovely face
多么可爱的地方, 多么可爱的脸庞
Plenty of rooms at the Hotel California
加州旅馆如此多的客房
Any time of year, you can find it here "
一年四季无论何时何候,你都可以在这找到地方"

Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
带着仿佛如纱般缠绕的心思,她开着一辆梅塞德斯·奔驰
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
还带着许多漂亮迷人的小伙子,她都唤他们叫朋友
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
在庭院里他们舞的多欢,挥洒着夏日甜味的香汗
Some dance to remember, some dance to forget
有人狂舞中唤起回忆,而有人狂舞着是为了忘记
So I called up the Captain, "Please bring me my wine"
于是我把主人召唤,"请给我来点酒"
He said, 'We haven't had that spirit here since 1969'
他说,"自1969年我们这就再没那东西了"
And still those voices are calling from far away,
而那些声音依然远远传来,
Wake you up in the middle of the night
令人在午夜也会惊醒
Just to hear them say...
只听得他们在唱。。。
"Welcome to the Hotel California
"欢迎来到加州旅馆
Such a lovely place, Such a lovely face
多么可爱的地方,多么可爱的脸庞
They livin' it up at the Hotel California
在加州旅馆他们纵情狂欢
What a nice surprise, bring your alibis"
多么美妙的惊奇呀,为你带来想要的借口!"

Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice
天花板上的镜子,冰上粉红色的香槟
And she said 'We are all just prisoners here, of our own device'
这时她说,"我们其实不过是这里的囚徒,甘心被自己所驱使"
And in the master's chambers, They gathered for the feast
然后在主人房间里,他们聚集在盛宴前
They stab it with their steely knives,
挥舞着钢制的刀叉
But they just can't kill the beast
但却就是不能刺死野兽

Last thing I remember, I was running for the door
我记得我做的最后一件事是跑向大门
I had to find the passage back to the place I was before
我必须寻找来时的路回到从前的地方
'Relax,' said the night-man," We are programmed to receive.
"放松点,"值夜的说到,"我们安排好了接收,
You can checkout any time you like,
你可以在喜欢的时候结帐,
but you can never leave!"
但你却永远无法离开!"
第2个回答  2019-01-16
呵呵,稍微了解点美国文化和职业音乐人生活的,都不会像前两位答主说得这么玄乎其神吧...
从歌词看,这算一首ballad,用优美的器乐和声、人声和声讲出了一个意境完全相反的恐怖故事。也就是70年代常见的美国恐怖电影的套路:迷路的驾驶员误入闹鬼黑店,再也没出来..
至于为什么这么写,是音乐家很主观的事,不一定非得套的进什么历史大框架或多么艺术化的宏大叙事,前面答主那些话都是粉丝后人或乐评人一厢情愿臆断的,就像小学课文分析时,语文老师能过度解读出作者的一万种创作意图,后来一问,作者自己都不是这么设计的。
作为乐手和歌手,don henly和Glenn Frey卖唱、给人当伴奏、接创作的活、巡回演出、录音、宣传路演,对作词和编制故事线方面肯定不是重点,这是任何音乐演出行业出身的人都知道的,比如我自己...有时不过顺手拿来某个歌词意向,来配已经记录好的某个灵感、写了很久还没歌词的旋律片段、或精雕细琢很久的一种什么器乐配置、音色组合或solo和ruff,或者偶然来到了某个地方,想起这里发生过的传说,比如一双绣花鞋啦,绿色尸体啦,顺手拿来就当歌词了。
我个人判断歌词的背景,是eagles事业冲向顶峰之前,正因为1975年新加入的吉他高手joel walsh取代了曼托林高手Bernie Leadon,他与乐队原来的solo吉他手Don felder合奏的吉他和声前奏,被今天的所有媒体和现代音乐人评为人类最伟大的100首吉他solo之首。所以器乐才是加州旅馆这首歌的灵魂,旋律和技术更受乐队重视,而不是歌词。事实上,eagles所有作品中最具艺术性的,是desperado,而不是加州旅馆。
就这么简单。

《加州旅馆》的汉语白话歌词谁有?急用~~
welcome to the hotel california!欢迎来到加州旅馆!such a lovely place!如此美丽的地方!such a lovely face!多么可爱的的面容!plenty of room at the hotel california!加州旅馆有充足的房间!any time of year,u can find it here!一年的任何时候,你都能在这找到房间。her mind is tiffany-twi...

老鹰乐队的加州旅馆的歌词是什么?急用,谢谢·!!!
welcome to the hotel california!欢迎到加州旅馆来!such a lovely place!如此美丽的地方!such a lovely face!多么可爱的的面容!they livin' it up at the hotel california.他们在加州旅馆尽情狂欢.what a nice surprise,好得令人吃惊,bring your alibis.使你有来到这的借口.mirrors on the ceiling,...

加州旅馆 英文发音中文咬字 麻烦帮我翻译一下,我很爱这首歌曲
welcome to the hotel california!欢迎到加州旅馆来!such a lovely place!如此美丽的地方!such a lovely face!多么可爱的的面容!they livin it up at the hotel california.他们在加州旅馆尽情狂欢。what a nice surprise,好得令人吃惊,bring your alibis.使你有来到这的借口。mirrors on the ceili...

相似回答