帮忙翻译英语文章。 别用那些工具 翻译的好顶追分!! 谢谢! 明天之前。

“Before I came here” one child said,” I thought swimming was running through an open fire hydrant.
“Here” is a summer camp that’s only an hour from New York City-but a world away. This camp and four others nearby are run by the Fresh Air Fund. Since 1877, the fund has helped poor children from New York City spend summers in the country. Each year, over ten thousand children, ages 6 to 18, participate in the program. Some stay at a camp; others live with a host family. The fund pays for all expenses.
The camps are for 8-to- 15-year-olds. At camp, children can learn about the stars, see deer and cows and other animals, and go hiking, fishing, and of course, swimming. The children learn responsibility by helping out with chores like making beds and waiting on tables. They also learn a lot from counselors, who are often college students from around the United States and from other countries.
Host families from thirteen states and Canada volunteer to have children spend the summer with them. Many of there families have their own children. The visiting children become part of family they go with the family on picnics, to the pool or beach, and on trips. The children are from 6 to 12 years old when they make their first visit, and most are invited back. Some of the children and families become friends for life.

“在来这里之前”,一个孩子说,“我以为游泳就是跑过一个打开的消防龙头”。“这里”,指的是一个夏季宿营,它离纽约市仅1小时路程,但却完全是另一番天地。这个营地和附近的另外4个都是由“新鲜空气基金组织”掌管的。从1877年开始,该基金会就帮助来自纽约市的穷人孩子们在郊外度过暑假。每年有超过10,000个6到18岁的孩子参与到这个计划中来。他们中的一些会留在露营地,另外的就和接待家庭住在一起,基金会支付所有费用。
宿营针对的是为8到15岁的孩子们。在营地,孩子们可以学习关于星系的知识,可以看小鹿、母牛及其他动物,可以去远足、钓鱼,当然,还可以游泳。通过日常生活中的互相帮忙,如整理床铺,用餐准备等,孩子们可以学到有责任感;他们还可以从顾问们那里学习到很多,这些顾问常常是来自美国各地的或其他国家的大学生。
来自13个州的接待家庭和加拿大的志愿者将会让孩子们和他们一起度过暑假。很多家庭有他们自己的孩子。来访的孩子会成为家庭的一员,和家人一起去野餐,去游泳池或海滩,去旅游。第一次进入接待家庭的是6到12岁的孩子,他们大多会再次被邀请。一些孩子和家庭成员成为了终生的朋友。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-07-24
你好!为你翻译如下:

“我来这里之前,”一个孩子说,“我还认为游泳就是从喷水的消火栓跑过去。“
“这里”是离纽约市只有一个小时远的一个夏令营——但却是另一个世界。这个营地和附近其他四个营地由新鲜空气基金来运作。从1877年,该基金就开始帮助纽约市的贫困儿童在乡村度过暑假。每年有超过十万名6岁至18岁的少年儿童参加该计划。一部分留在夏令营,一部分和寄宿家庭一起生活。所有费用都由基金支付。
夏令营供8至15岁的孩子使用。在营里,孩子们可以学习星星,看到鹿和牛等动物,还可以去爬山、钓鱼,当然还能游泳。通过整理床铺和在饭桌旁等待等等琐事,孩子们学到责任感。他们还从辅导员那儿学到很多,这些辅导员通常是来自美国各地和其他国家的大学生。
来自13个州和加拿大的寄宿家庭自愿提供让少年儿童和他们共度夏天。许多家庭都有自己的孩子。来寄宿的儿童成为家庭的一部分,他们和家庭一起去野餐,去泳池或沙滩,或者去旅行​​。初次寄宿时孩子们是6岁至12岁,大部分之后都被邀请再来。一些孩子和家庭成为了永远的朋友。

祝你天天开心!^_^
第2个回答  2011-07-24
“在我来这之前,”一个小孩说,“我以为游泳就是在灭火器里跑。”
“这”是一个夏令营,里纽约市只有一个小时的路程,但是确实一个世界的距离。这个夏令营和附近四个一起都是由“新鲜空气基金会”经营的。从1877年开始,这项基金帮助了纽约市的贫穷的孩子在乡村度过暑假。每年,有超过一万的孩子,年龄都在6至8岁,参加了这个项目。一些孩子呆在帐篷里,其他的孩子寄宿在当地人家里。这项基金支付了所有费用。
帐篷是为8至15岁孩子设的。在在帐篷里,孩子们可以学习星星,见到鹿,奶牛和其他动物,还可以去徒步旅行,钓鱼,当然,还可以游泳。孩子们通过帮助做家务学习责任,比如整理床铺和当服务员。他们也从辅导员那里学到很多,辅辅导员们通常是来自美国和其他国家的大学生。
来自三十个州的寄宿家庭和加拿大的志愿者们和孩子们一起度过了暑假(此处文中少了个谓语动词)这些家庭许多都是有他们自己的孩子的。来访孩子变成了家庭成员的一份子。他们一起去野餐,去池子和沙滩,去旅行。孩子们第一次去的时候都是6至12岁大的,所以大部分的都会再被邀请回去。其中一些孩子和寄宿家庭成为了一生的朋友。
终于写好了,希望能帮到你,望你采纳哈~~
第3个回答  2011-07-24
“在我来到这里之前,”一个小孩说道:“我以为游泳就是从一个消防栓的喷雾中跑过。”

“这里”指的是一个夏令营据点,位于离纽约市仅一个小时的路程——却仿佛有整个世界那么遥远。“新鲜空气基金”专门负责为此夏令营以及在它附近的另外四个的提供一切开销费用。自1877伊始,此款项一直用于为纽约市穷人的孩子提供乡间避暑之处。每年,至少一万名年龄在6到18岁的儿童参加此项活动,其中一些人住在夏令营中,而另一些则寄宿在附近的房舍,所有经费全由此项基金承担。

夏令营活动是专为8到15岁的儿童设立的。在此期间,孩子们可以学习天文,观察鹿子和奶牛以及其它动物,还能爬山、钓鱼、当然了,以及游泳。他们会通像学习整理床铺,侍候进餐等日常家务活儿来培养出自己的责任感,他们也能从指导老师那获益匪浅,指导老师多是美国以及其它国家的大学生。

来自美国十三个州以及加拿大的寄宿房舍的房东们自愿为那些儿童与他们提供住宿。他们之中不少自己就有孩子。那些拜访的孩子们成了他们家庭的一分子,并与他们一同野炊,在池里洗澡、岸边乘凉,以及郊游。孩子们第一次登门造访时在6岁和12岁之间,并且大多数会再次蒙邀复访。一些孩子和那些家庭因此便就此结缘终生。
第4个回答  2011-07-24
好好功夫何故管他如何让渡和你光复后和个人第覅方矩管国际卡时尚健康的股份合计发挥skf的后果国际卡师傅的合适的房间的撒谎健康大使的教科书和大家撒还记得啥空间上的看见好的卡上大家ads就会大发下次你不想吃只能在下次你现在此次新农村必须支持你不想吃在不在现场mbc现在每年存在哪些不能出现在不出现在你没出现不找你们现场报名出现你不下次找你们必须存在你们现在才不想再吃呢出现你在不现在出门你现在才不想支持你们现在初步下次你们必须支持你不想再出门现在你出现在线充值下次找你现在才不想再出门现在才不像初中不出现在你们必须支持你们现在才出现在你在出现不能出最新版本从现在出现在不出现那种不再出现性存在不出现在不性存在不能性存在从现在性存在性存在下次下次找你必须存在不能性存在并不像你创造出现在不你才下班

...别用那些工具 翻译的好顶追分!! 谢谢! 明天之前。
母牛及其他动物,可以去远足、钓鱼,当然,还可以游泳。通过日常生活中的互相帮忙,如整理床铺,用餐准备等,孩子们可以学到有责任感;他们还可以从顾问们那里学习到很多,这些顾问常常是来自美国各地的或其他国家的大学生。

相似回答