中文名字翻译成韩文名字

名字:吕研 唐佳丽
请哪位韩文大师麻烦翻译一下,并标注音标。谢谢。

姓名 | 固有字 | 汉字音
----------|-------------------------|-------------------
吕研 | 여연 | 뤼얀
| Yeo Yeon | rui yan
| yao yaon |
----------|-------------------------|---------------------
唐佳丽 | 당가려 | 탕쟈리
| Dang Ga Ryeo | tang jya ri
| dang ga liao | tang jia li
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-07-21
루 연구 탱 Jiali
第2个回答  2011-07-21
吕研 여연 [yeo yeon]
唐佳丽 당가려 [dang ga ryeo]
第3个回答  2011-07-21
安小言 翻译韩文名字 并标注音标。谢谢

怎么把自己的名字翻译成韩语
1、用翻译软件就可以把自己的名字翻译成韩文名字。2、中文名字翻译成韩文,要用到“千字文”这本书,是古时候高丽人学习汉字用的,他们写的是汉字但读音是韩文。3、在沪江韩语网站的页面中,点击小D在线韩语词典;4、输入中文名,点击查询,下方出现结果。

名字翻译成韩文还有发音加图片!
中文:姜妍 韩文:강연发音:gang yeon 中文:于瑾 韩文:우근发音:u geun 中文:粟万琼 韩文:속만경发音:sok man gyeong 中文:林子筠 韩文:임자균发音:im ja gyun ...

求帮忙把中文名字翻译成韩语拼音人名(附英文)
翻译“卢思欣”中文拼音为:lu si xin翻译成韩语是什么字?怎么读?!谢谢啦!分享到: 2014-04-09 02:42 提问者采纳 卢 思 欣로 사 흔lu sa hen 追问 为什么最后那个字要用这个hen? 回答 中文名字翻译为韩文时一般常用的翻译法是逐字翻译,而不采用意译。而汉字在韩文中大多都有对应的读法。“欣”在韩文...

中文名翻译成韩文名字
程嘉懿;【정 가의】zeng ga yi(标准翻译)【청 쟈이】cheng jia yi(韩式音译)李凤瑶;【이 봉요】yi bong yo(标准翻译)【리 펑요】li feng yao(韩式音译)...

中国人名字翻译成韩语
中国人名翻译成韩语有两种方法。一种是传统的字译(意译),另一种是现代汉语的音译。王晓静 1 字译 韩文:왕효정罗马音:wang hyo jeong。2 音译 韩文:왕 샤오 징即汉语拼音:wang xiao jing。

有什么软件可以把中文名字翻译成韩文名字,求韩文名字翻译器
1、首先在百度中输入“沪江小D",选择”词典“的那一个网站,点击进入。2、然后点击导航条中的语言栏,将日语换成韩语。3、例如翻译“王世学”这个名字。首先要翻译姓。在搜索栏中,输入“王”字,点击“查词”。4、在出现的所有释义当中,有一条会标注“(姓)”,那么这一个韩语字“왕"...

帮我把中文名字翻译成韩文名字
中 文 - 叶繁 韩 文 - 엽번罗马音 - Yeop Beon 满意请及时点击【采纳为满意回答】按钮,或在客户端右上角评价点【满意】【手机看不见韩文请参考图片,需要文字请追问】【谢谢】

怎么把中文名字改成韩文
将中文名字翻译成韩文主要有两种方法,分别是字译和音译。字译,也称意译,意味着一个汉字对应一个韩字,这种方法保持了原意不变,因此也被称为意译。这是一种传统的翻译方式。音译则是根据现代汉语的发音进行翻译,这种方法在韩国非常流行。以“张三”为例,字译时,可以将其翻译为“장1...

中文名翻译成韩文名字
翁明芳;【옹 명방】ong myeong bang 林娟;【임 연】yim yeon 黄德全;【황 덕전】huang deok jeon 李玲玉;【이 령옥】yi lieong og 罗瑶;【나 요】na yo 陈秀贤;【진 수...

汉语的名字在韩语里面怎么写
字译:一个汉字对应一个韩字地翻译。如张宇明翻译成장우명。即中张—>장,宇—>우,明—>명。音译:就是用韩文来记述现代汉语的发音(就像把中文名字翻成英文的译法一样)。如王小英写成왕 샤오 잉。即 wang xiao ...

相似回答
大家正在搜