《山海经》原文及翻译如下:
鹊山招摇山。
南山经之首,曰鹊山。其首曰招摇之山,临于西海之上,多桂,多金玉。有草焉,其状如韭而青华,其名曰祝余,食之不饥。
有木焉,其状如榖而黑理,其华四照,其名曰迷榖,佩之不迷。有兽焉,其状如禺而白耳,伏行人走,其名曰狌狌,食之善走。丽之水出焉,而西流注于海,其中多育沛,佩之无瘕疾。
译文如下:
南山经中的首列山系叫做鹊山。鹊山的首座山叫做招摇山,它濒临西海上端。山上生长的树种多为桂树,并且蕴涵有大量的金矿和玉石。山中生长有一种草,形状很像韭菜,开着一种青色的小花。这种草名叫祝余,人吃了这种草就没有饥饿感了。
山上生长着一种树木,形状很像构树一样,木纹是黑色的,它开出的花叶光芒四照。
这种树林名叫迷榖。人将这种花叶佩带在身上就不会迷路。山上还有一种野兽,长相很像猕猴,但长着一双白色的耳朵。它时而爬行,时而像人一样站立行走,这种野兽名叫狌狌,人若吃了这种野兽就会变得非常健走。
山下的一条丽水向西流入大海。丽水盛产一种名叫育沛的东西,若将这种贝壳佩带在身上可以防止由寄生虫引起的疾病。
《山海经》原文及翻译
《山海经》原文及翻译如下:鹊山招摇山。南山经之首,曰鹊山。其首曰招摇之山,临于西海之上,多桂,多金玉。有草焉,其状如韭而青华,其名曰祝余,食之不饥。有木焉,其状如榖而黑理,其华四照,其名曰迷榖,佩之不迷。有兽焉,其状如禺而白耳,伏行人走,其名曰狌狌,食之善走。丽之...
精卫填海山海经 原文和翻译
《山海经》古文:又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女 娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出漹,东流注于河。 译文:再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山...
山海经文言文原文注释
1. 哪里有山海经的全文翻译 文言文版:《山海经》卷一 南山经 南山(经)之首曰(鹊)山。其首曰招摇之山,临于西海之上,多桂,多金玉①。有草焉,其状如韭(ji(而青华,其名曰祝余,食之不饥。有木焉,其状如(谷)而黑理②,其华四照,其名曰迷(谷)③,佩之不迷。有兽焉,其状如禺(y...
有关山海经的原文及翻译(分享山海经的30个神话故事)
原文:《山海经·海外东经》下有汤谷,汤谷上有扶桑,十日所浴,在黑齿北。居水中,有大木,九日居下枝,一日居上枝。译文:下面是汤谷,汤谷上有一棵扶桑树,那里是十个太阳洗浴的地方,位于黑齿国的北边。在水中有一棵大树,下面的树枝上住着九个太阳,上面的树枝上住着一个太阳。东瀛、扶桑现在经常被用来代指日本,日...
山海经翻译
【译文】有座山叫系昆山,上面有共工台,射箭的人因敬畏共工的威灵 而不敢朝北方拉弓射箭。有一个人穿着青色衣服,名叫黄帝女妭。蚩尤制造 了多种兵器用来攻击黄帝,黄帝便派应龙到冀州的原野去攻打蚩尤。应龙积 蓄了很多水,而蚩尤请来风伯和雨师,纵起一场大风雨。黄帝就降下名叫妭 的天女助战...
山海经正版文言文
1. 哪里有山海经的全文翻译 山海经卷一 南山经 南山(经)之首曰(■)(qu6)[鹊]山。其首曰招摇之山,临于西海 之上,多桂,多金玉①。有草焉,其状如韭(ji()而青华,其名曰祝余, 食之不饥。有木焉,其状如(谷)[榖(g^u)]而黑理②,其华四照,其名 曰迷(谷)[榖],...
《山海经》的内容谁能翻译出来
【译文】再往东一百五十里,是座崌山。江水从这座山发源,向东流入 长江,水中生长着许多怪蛇,还有很多■鱼。这里的树木以楢树和杻树居多,还有很多梅树与梓树,而野兽以夔牛、羚羊、■、犀牛、兕最多。山中有一 种禽鸟,形状像一般的猫头鹰却是红色的身子白色的脑袋,名称是窃脂,人 饲养它可以...
《山海经》谁能翻译过来啊?
【译文】南方首列山系叫做鹊山山系。鹊山山系的头一座山是招摇山,屹立在西海岸边,生长着许多桂树,又蕴藏着丰富的金属矿物和玉石。山中 有一种草,形状像韭菜却开着青色的花朵,名称是祝余,人吃了它就不感到 饥饿。山中又有一种树木,形状像构树却呈现黑色的纹理,并且光华照耀四 方,名称是迷谷,...
山海经原文及翻译
东海之内,北海之隅,有国名曰朝鲜;天毒,其人水居,偎人爱之。在西海之内,流沙之中,有国名曰壑市。在西海之内,流沙之西,有国名曰泛叶。流沙之西,有鸟山者,三水出焉。爰有黄金、【王千】瑰、丹货、银铁,皆流于此中。又有淮山,好水出焉。流沙之东,黑水之西,有朝云之国、司彘之...
求山海经翻译
原文:帝令重献上天,令黎邛下地。下地是生噎,处于西极,以行日月星辰之行次。翻译:帝颛顼生了老童,老童生了重和黎,帝颛顼命令重托着天用力往上举,又命令黎撑着地使劲朝下按。于是黎来到地下并生了噎,他就处在大地的最西端,主管着太阳、月亮和星辰运行的先后次序。如果有用,希望采纳,...