らしい在日语中的日语语法怎么用?
日本らしいサービス :日本式的服务 日本语らしい日本语:地道的日语 学生なら、学生らしく勉强しなさい。既然是学生,就要像个学生的样子好好学习。2、推量助动词 らしい 接续:形容动词词干或动词、形容词终止形或体言+らしい 意义:表示比较确切的推断,“好像……”天気予报によると、明日...
关于新编日语2中的一个语法点-推量助动词らしい
我觉得里面的そう不是你说的助动词的そう,应该是单纯的【那样】的意思吧。所以第一句里面らしい修饰的是前面的そう,意思是【好像是那样】。风邪を引いたらしい,这里面主要想表达的意思是【似乎是感冒了】,是完成时,代表说这句话的时候,说话者或者对话中的对象已经感冒了。在这句里面,らしい...
日语语法:推量助动词「らしい」
① 接続:动词、形容词の终止形/形容动词の词干/体言 + らしい ② 活用:…らしい。→ 终止形/…らしくて、…→ 中顿形 ③ 意味:表示说话人依据客观事物的状态、事实、迹象或传闻等进行推测和委婉的断定。当表示传闻时,若要提及传闻的出处、消息的来源时,一般使用「体言+に...
怎么判断らしい是传闻还是推测?
1.推量助动词「らしい」前面的体言可以接受定语的修饰,而接尾词「らしい」前的体言不能。2.推量助动词「らしい」与体言之间可以插进「である」,而接尾词「らしい」不能。3.推量助动词「らしい」一般不用「らしくない」的形式,而接尾词「らしい」可以。
日语,【らしい】和【ようだ】哪个才是(像…的意思)的意思?【那栋大楼好...
日语里的助动词「ようだ」和「らしい」翻译成汉语都有“像……”、“好像……”的意思,但实际两者所表达的意境不同。因此,在使用过程中容易出错或者理解不到位。两个词尽管有相似之处,但还是有着本质的区别,不能混为一谈,下面分析一下它们之间的异同。「ようだ」是比况助动词,主要把一事物比作...
らしい和ように 表示像。。。一样的时候 有什么区别
らしい有两重意思,一是推测,比如他好像要来了,这件事据说是这样的 还有一种意思就是LZ问的,像。。。一样,放在句子末尾其实和ようです一样表示比喻。如果放在句子中间,和ように就不一样了。ように是两种不同事物之间的比喻,比如那个女人的作风向男人一样刚毅 らしい是同一个事物,比如他...
日语问题,らしい和ようだ用来表示样态推测时,使用差别在哪儿?能否带...
区别在於1)らしい是有根有据的推断,这句话有两个重点:第一,它是有根有据的,换言之,你根据某些线索信息推断出来的情况,第二,虽然有根有据,它依旧是推断。而已。不过,用这个词也不一定就表示你对判断的是没信心,因为民族习惯,日本人在谈论别人的事情时,即便很确定,也常常用这个词,...
「っぽい」和「らしい」有什么区别
推量助动 1. [接体言、形容动词词干及动词、形容词、助动词的终止形后面,按照形容词进行活用(但假定形一般不用)。2. 表示有客观依据进行推测或委婉地进行判断]像是,似乎是,看上去,好像…似的。あのようすでは,いくらたのんでもだめらしいな 看那样子,似乎怎幺求也不行啊。接尾 1. [...
そうです表样态时与らしいです有什么区别
一般是区别使用そうだ、ようだ和らしい这三个助动词的用法,这样更能全面了解,现总结如下,希望对你有所帮助:一、根据视觉或听觉感受,对眼前事物状态进行推测时,一般用そうだ。1、そうだ接形容词、形容动词或状态动词之后,表示对事物样态的视觉(听觉)判断,这种判断不是经过深层思维、分析得出的。
ようだ和らしい哪个的判断比较有把握
自己觉得好像有点感冒。”应用那个比较合适?(* 结尾词“らしい”和表示“比喻”“例示”的“ようだ”,我没写在本讨论之中。可以对比讨论的是推量助动词“らしい”和表示主观判断的“ようだ”,即都可中文译为“好像,似乎”的用法。因为其他的中文语义或用法上差异很大,不用分析也很清楚。)...