为什么日语中“不…呢”要说成“不…?”

如题所述

1、否定形式不同

「じゃない」是「ではない」的约音,「ではない」又是「だ」的否定形式。而「んじゃない」则是「~のだ」的否定形式。

它们是两个独立的句型。

2、用法不同

「じゃない」可以用在名词和形容动词的否定句中

比如:私は中国人じゃない

而「~んじゃない」则用于部分否定

比如:あの店で买ったんじゃない

这里不是否定「あの店で买った」这个整体,而是其中的一部分,比如说「あの店で」这一部分,
它的意思是,“这东西我确实是买了,不过不是在那家店那的”。

扩展资料

じゃない是ではない的略称,是表示否定的说法。连在一起就是否定反问了,也就是日语里说的反否。表示的语感在这两句话里是不一样的: 

お互いがもっているものを与え合うことではないかと思い始めている:我开始想,(咱们)是不是应该把自己有的东西彼此分享呢!

动词+こと+じゃないか+と思う,这种用法在这里面有一层劝诱的意思,传递的就是“我认为应该……” 右のボタンを押しちゃったんじゃないの:不是点了右边那按钮了嘛这里的の有希望对方解释说明原因的意思。加强肯定的语气。

举例:昨日言っておいたんじゃないの。(我昨天不是说过了嘛!) 这样说这语气就很容易体会了吧!

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

为什么日语中“不…呢”要说成“不…?”
1、否定形式不同 「じゃない」是「ではない」的约音,「ではない」又是「だ」的否定形式。而「んじゃない」则是「~のだ」的否定形式。它们是两个独立的句型。2、用法不同「じゃない」可以用在名词和形容动词的否定句中 比如:私は中国人じゃない 而「~んじゃない」则用于部分否定 比如...

为什么不呢 日语怎么说
你说得对,但那是比较书面化的,正规一些的

日语问题,为什么这里用が呢,変更不是他动词吗
比如你拒绝他人明天出去玩的提议,理由是:明日友达が家に来る,强调主语友达,有友达要来家里。强调的是人。 而不是强调你朋友要干嘛 教室が変更になる 强调变更的是教室,而不是其他场所变更。和是不是他动自动没关系。

为什么不呢 日语怎么说
日语貌似没有英语这样的表示方式,这也和文化有关,呵呵

日语的不……,没有怎么说
不,没有,实际上都是是否定,也就是ない(nai)。やるの(yaruno),意思是干;やらないの(yaranaino)意思是不干。你听到的发音应该是升调的,也就是疑问句的语气;在日语里面肯定变为否定是这样做的,如干变为不干,应是把やる变为やら,再加ない。お前(omae)、梦がない(yumeganai)....

日语中的不用谢,在语法上为什么是“怎样做”?
你说的很好。不用谢。在日语里的“どういたしまして”。这是半句话。成了习惯说法。原句是:我怎么做,都无法报答。我怎么都无法表达。是这样一句话的前半句。

日语的不……,没有怎么说?要有罗马音(不好意思我初学者五十音不太...
doudatta 没有的说法,ないnai,ありません arimasen。。否定一般就是 未然形,就是前面说的ないnai,ありませんarimasen等。。。这是常规的 例如,我没有吃饭,这是否定句吧,这么说 私ご饭食べない watashi gohan tabenai 其他的东西,在你深入日语学习过程中还会学到 希望你学好。。

日语“不要”是什么意思啊!
是日语的“不要”的意思,写作“やめて”,罗马音为:(ya me te) ,日语“不要”中的说法如下:1、いや(i ya)释义: 不要。2、やめて(ya me te)释义:不要这样做 (请对方停下来他正在做的动作)。3、だめ(da me)释义:不行 (对方请求你看法彧意见时,很直接的拒绝,没礼貌)。4、い...

日语可能形前面不是要用が吗?为什么这句话用了を?
因为使用可能形式时,动词前的助词「を」常常变成「が」。以下是日语的相关介绍:在语言表达上分为简体和敬体,另外有发达的敬语体系。作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。例如:太郎(たろう)がりんご を一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面...

日语的“不”用日语如何说?
いえ和いいえ都可以表示“不”的意思,除此之外いえ还可以表示感叹,同时いえ是日语汉字“家”的假名。一、いえ 感叹词 1、意外な事に出会って惊いたときに発する声。おや。まあ。(表示惊讶)哎哟。2、呼びかける声。やあ。もし。(招呼声)喂。嗨。3、打消しを表す声。いいえ。いや...

相似回答
大家正在搜