关于汉译英的一些知识,谁提供点资料

如题所述

1、惭愧(不敢当,哪里)
I'm pleased that you think so.
(I'm pleased to hear that. You flatter me.Thank you for your compliment.)
2、欢迎,欢迎(幸会;久仰)
Glad to meet you.
(I'm pleased to see you. It's such a pleasure to see you.)
3、再会(保重;有空来玩儿)
Good-bye.
(Take care. See you. Do come again.)
4、请笑纳(别嫌弃,一点意思)
I hope you will like it.
(Please accept it.)
5、您太客气(让你破费,不好意思)
It's so lovely!
(Thank you for the gift.)
6、多谢(有劳您呢,累您了)
Thanks.
(Many, many thanks. I'm much obliged.)
7、别客气(别见外,没什么)
Don't mention it.
(It's a pleasure. Not at all. You're welcom. Never mind.)
8、劳驾(请问,有劳您)
Excuse me...
(Could you be so kind as to ... Would you please...? May I trouble you...
Would you mind...?)
9、不见不散啊!
Please be there on time.
(Till then. See you.)
10、恭喜发财!
Good luck!
11、一路顺风!
Plain sailing.
(Have a good journey. May the favourable wind accompany you.)
12、该死!
Damn it.
13、没错。
You bet.
(No mistake. Certainly.)
14、没门儿!
No way.
15、完全同意I couldn't agree more.
(How right you are!)
http://www.english8848.net/bbs/showbbs.asp?bd=6&id=907&totable=1&topage=1

参考资料:http://www.english8848.net/bbs/showbbs.asp?bd=6&id=907&totable=1&topage=1

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

关于汉译英的一些知识,谁提供点资料
1、惭愧(不敢当,哪里)I'm pleased that you think so.(I'm pleased to hear that. You flatter me.Thank you for your compliment.)2、欢迎,欢迎(幸会;久仰)Glad to meet you.(I'm pleased to see you. It's such a pleasure to see you.)3、再会(保重;有空来玩儿)Good-bye.(...

...一些有关翻译方面的好书,比较实用的,特别是汉译英方面的。谢谢_百度...
1《英汉翻译教程》上海外语教育出版社,张培基、喻云根主编 2:《汉英翻译教程》陕西人民出版社,吕瑞昌、喻云根主编 翻译基本方法、变通手段、翻译程序及应试技巧 汉译英要点和应试技巧 既要注意培养翻译的技能意识,又要提高语言的实际运用能力。汉译英基本以议论文为主,涉及社会生活、政治、文化、经济...

相对中英文合同互译 进行学习 能推荐一些资料么?
作者: 冯庆华编出版社:上海外语教育出版社简介: 《实用翻译教程》(英汉互译)在借鉴当前国内外翻译理论、总结作者多年教学经验的基础上完成,较完美地做到了理论和实践的统一,是一部非常实用的翻译教科书。本书自出版发行以来,已连续重印六次,深受广大英语学习者好评。根据广大读者提出的意见和建议,...

怎么学好英语汉译英
如果说英译汉要与中国接轨才能既信且雅,那么汉译英就应当与世界接轨,即英语文字要尽量自然、流畅一些。固然我们作为外国人不可能做到像英语作为母语的人那么自如,但这不是大量存在的死译乱译的理由。这一点至关重要。翻译是一种综合能力的测试,翻译中的种种现象与难点体现在一字一句的具体之中,但归根结底都会反映...

考MTI要准备哪些资料,怎么复习
下载文件:南开大学2010 翻译基础.pdf|不管是那些学校的MTI,其实都很相似,可以用通用的办法来备考,多看张培基散文,中式英语之鉴,做三级笔译,看专八人文知识,专四专八单词,多看政府报告。还有就是真题。你可以到淘宝上看看,尤其是跳蚤街,那里有很多人考过以后再转卖呢,价格也很低。而且,他们也...

...主要还是词汇量不行,特别是遇到汉译英就彻底不行了。
1.吴冰老师的,现代汉译英口译教程。这书编辑的时候就很严谨,练习册比教材还给力。。。文章附后面词汇,连在一起看。很不错。2.李长栓老师的,汉英口译入门,前几篇都是讲技巧跟句法的。我觉得很有用,只是例子基本都是经济政治类,略显得枯燥了些。没有你要的那种一个领域一个章。都是句子翻译...

100个热门话题汉译英作者简介
随后,他在1981年至1983年间,转战英国爱丁堡大学,担任中国文学、语言和文化的教授,向世界传播中国文化。他的职业生涯中,还曾三次在联合国教科文组织巴黎分部工作,分别在1979年担任同声传译,1990年负责笔译,1999年则专注于审校工作,充分展现了他的语言技能和翻译才华。1992年,王逢鑫的学术探索延伸至...

中国人最易犯的汉译英错误作者简介
王逢鑫,作为北京大学外国语学院英语语言文化系的资深教授和博士生导师,他在教育领域耕耘多年,并积极参与中外文化交流。他的学术研究广泛,涵盖了语言学、英美文学、跨文化研究以及翻译理论与实践等多个方面,著作丰富,已出版的书籍数量超过二三十本。他主持的《环球时报》“双语加油站·跟我学”专栏以其...

翻译资格考试备考
再次登记,还需要提供接受继续教育或业务培训的证明。 全国翻译资格考试等级与专业能力的划分和要求全国翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力: 资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。

汉译英翻译最准确的软件
推荐尝试译马网,这是一款专为翻译人员设计的软件,操作稳定且简便。它不仅包含了基础的机器翻译功能,还配备了强大的语料库,能够帮助用户高效、精准地完成翻译任务。此外,译马网的实用功能丰富,例如提供丰富的参考资料和优化工具,让翻译工作更为顺畅。但需要注意的是,即使是机器翻译的结果,也需要人工...

相似回答
大家正在搜