日语五十音表中的た发音也没有T的音啊,为什么书上那么标,不理解

http://jp.hjenglish.com/subject/pronounce/default.htm
我听这里发的音也不是这个味啊
感觉发D音

た的发音罗马音标注就是ta,日语五十音图中的ta、ti、tu、te、to、五个音其实读起来是た(ta)、ち(chi)、つ(tsu)、て(te) 、と(to) ,其中た(ta)和と(to)的T都是你说的那个发音啊。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-07-27
p、t、k行的声母读不送气清辅音,同汉语拼音b、d、g。

首先你要明确清浊辅音的概念。

浊音的意思是,声带在爆破发音之前就开始振动。
清音就算不送气,也跟浊音有区别。

所以读日语清辅音时,送不送气都无所谓,不那么严格。
为发音自然起见,放在开头就送气,放在词中、句中就不送气。

自己体会一下:
汉语拼音中,p是送气清音,b是不送气清音。
英、德语中,p是送气清音,b是浊音。
法、西、意语中,p是不送气清音,b是浊音。
日语、俄语只区分清浊,不区分送不送气。

不送气清辅音,如普通话的b,约在爆破后0-5、6毫秒声带开始振动,
而浊辅音b一般在爆破前几十毫秒声带开始振动。
第2个回答  2008-07-27
发音是ta才正确
第3个回答  2008-07-27
发Ta
有错吗

日语五十音表中的た发音也没有T的音啊,为什么书上那么标,不理解
た的发音罗马音标注就是ta,日语五十音图中的ta、ti、tu、te、to、五个音其实读起来是た(ta)、ち(chi)、つ(tsu)、て(te) 、と(to) ,其中た(ta)和と(to)的T都是你说的那个发音啊。

日语发音这么难,其实是汉语挖的坑~
从字面上看很好理解。 つまる音 (おと),就是该出来的时候没出来,被堵了一下才发出来的音。将五十音图中的 つ 缩小一点,变为 っ (片假名 ッ ),就是促音的写法。つ是五十音图中的た行的常规成员,而这个小一点的っ只是被拿来标记促音,实际是不发音的。为什么会有这样的音 日语中为什...

日语五十音用类似字母标注读音?
问题一的答案:す既不发汉语拼音里的su,也不发汉语拼音里的si——用国际音标来标这个音,应该是[sm(注意,s后面这个m是上下颠倒的,这是国际音标里的一个符号)]。所有的う段的音里的u都是这样发的。只不过中国人听起来觉得像汉语里的整体认读音节里的si。“倒m”的发音方法是汉语普通话的e和u...

为什么日语的五十音图中没有トゥ
其他的,如小ぁ可以用于发短音,如あぁ,就是发1.5个音节的长度,还有ヴァ,发音和ば一样,不过多用外来语

日语五十音图中的字有没有固定的意思,或者多意词?不然的话即使认得字...
只是读音。自身并没有任何意思。单个假名或者多个假名组合而成单词。这样才会出现意思。原本没有意思,用来发音的,对应的汉字 安 → あ 阿 → ア(阿の左侧部分)以 → い 伊 → イ(伊の左侧部分)宇 → う 宇 → ウ(宇の上の部分 衣 → え 江 → エ(江の右侧部分)於 → お 於 →...

日语中的た读ta还是读da?为什么有时候听起来读da呢?
初学者只要按照五十音规规矩矩的发ta或者da就可以了。其实日本人发音ta是偏向ta和da中间的音,或者有时一些单词的确虽然是ta但发da的音,但你现在不用纠结这个,以后学久了听多了自然会记住日本人习惯哪个单词发ta哪个又发中间的音了

五十音发音为什么叫的都不一样发音不一样??
ち比较多用chi,但ti也可以,事实上是念chi的音不是ti啊,只不过是属于ta行,所以那样写也没错 つ比较多用tsu,但tu也可以 し比较多用shi,但si也可以 て就是te 你说的有时读成ji,z,de那些属于清音的不送气音,并不是浊音的念法,浊化这种说法不准确,不送气音只是口腔发音,浊音是振动声带...

日语里面五十音。 ただ 比如说这两个字。第2个有两点。他们有什么不同...
五十音图是需要熟记的。没加点的是清音,加了两点的是浊音。这两点叫做浊点。发音时声带要振动。比如你所列举的:た 读作 ta だ 读作da

日语五十音图中的た行读音到底是什么
拨音: んン 平假名: ん 片假名: ン 注意它无法单独使用,只能和其它假名共同构成拨音节。拨音节就是在发完第一个音后再在鼻腔里发一个“n”的音,发音时双唇紧闭,气流从鼻腔了发出来。 单词练习: ●瓶 (びん) ① 瓶子 ●かばん○0 包 ●りんご ① 苹果 ●人参(にんじん)○0 胡萝卜 ●电话(でん...

日本语20年来有变革么???为什么书上的五十音图和现在的 ??
就像日语里面的外来词,用日语翻译英文,发音很搞笑。“わたし“表示“我”,本来就不用“私”表示。我用的新版中日交流标准日本语从来没把“わたし“写成“私”,只是因为“わたし“在日语中出现频率很高,如果每次都这样写很麻烦,所以才写成“私”的。正规考试的时候,“私”不一定会是对的。

相似回答