日语中如何读自己的中文名
日文中的汉字,如果是中国人的名字,一律使用“音读”,如果是日本人的名字,一般是使用“训读”。在“英、萍、燕”三个字在中国人名字里面的读音是:如“英”,读为“えい”,发音类似“诶以”“萍”,读为“へい”,发音类似“嘿以”。“燕”,读为“えん”,发音类似“诶嗯”。
中文名字用日文如何念谢谢了,大神帮忙啊
中国的人名在日语中用日语的汉字音读来读,音读有好几种(包括汉音,吴音,唐宋音),一般来说用汉音 和吴音其中一个,不用唐宋音,这需要自己的学习积累,比如生读作:しょう、せい翻译中国人名的时候, 用せい、不用しょう。 如果你想翻译中国人名,我可以免费给你翻译,我的邮箱地址是:664530603...
中文名字用日语读用什么声调?
りん读的话听起来像汉语的“蔺”,是往下降的声调;けい和めい也都是读降调,分别像“忾"和”麦“。这是根据平时外教念中文名字总结的经验,望有所帮助~~
你的名字你知道用日语怎么说吗?
一、亲切的音译<\/ 对于许多知名的名字,如王力宏<\/变为「ワン・リーホン」,章子怡<\/则为「チャン・ツィイー」,这是直接将中文读音转换成日语假名的方式。这种方法越来越受欢迎,体现了对他国文化的尊重,即使遇到难以对应日汉字的字眼,如「蕊」,在日语中读作「ずい」,简单的音...
中文姓名日语怎么读?
在两种读法中,传统上是使用音读。日语中汉字各种读音的使用频率大致有这么几种情况:1) 吴音、汉音、惯用音中,只有一种比较通用。2) 三种读音中有两种或以上比较通用,根据含义区分(例如“行”字);3) 三种读音中有两种或以上比较通用,不根据含义区分。2、举例:“孙文”读作“そん ぶん”是...
请问在日语里中国姓名怎么说
1、音读:就是按照中国类似拼音的读法,如:李文(り ぶん),这种读法普遍在中国内使用 2、训读:就是你说的日本的本地发音,但是不读姓,只读名,如:李文(只读文的发音:ふみ(hu mi),一般日本人视你为熟人时,都会用训读称呼你,ふみ ちゃん,意思是小文的意思),这种读音只能靠平时单...
我的中文名字用日语怎么读?
陈 ちん (大写的“东”,本是大写,但这网络又给变回 小写 了)伟 い (日文的 伟 字写法不同。能打出来,但网络总给变成中文的 伟)聡 そう 中文近似 发音 分别为:秦 ちん (另加出轻轻的 en 音来)衣 い (轻读即可)sao そう(四声附近,拉长一点点)
中国人名字日本人怎么叫
馨 けい/きょう kei\/kyou 中文近似音:开\/kiao 有两个读音,都是可以,选择一个用就好了。中国人姓名在日语中是按照汉字在日语中的音读来读。汉字在日语中有音读和训读两种,音读是从中国传过去的读音。不过有时候,发音会跟一些不好词重音,会用其它读音,比如 唐姓,唐的音读是とう,如果别...
请问日语里我的名字该怎么念?
ねいのう ne i no u 是音读~~中国人的名字都是音读~~自我介绍的话就是:私はねいのうです。或者用敬语就是:わたしはねいのうと申(もう)します。
如何用日语念汉字名字?
小川茉泪:こがわ まるい。伊藤玲奈子:いとう れいなこ。藤凉玉凝:とうりょう たまぎょう/たまこおり。蕾奈静凝:つぼみな せいぎょう。由此看来,先把中文名字转换成日文,日文是由罗马拼音拼起来的,相当于中国的拼音,按照日文发音读出来就是罗马音拼起来的效果。相关的注意事项 据了解...