培根随笔英文版名言。 带上翻译

如题所述

知识就是力量。
Knowledge is power.
奇迹总是在不畏中闪现。
Miracles always shine in fear of.
安逸和满足易成为腐败与堕落的温床。
Ease and satisfied easily become a hotbed of corruption and degeneration.
成功和美德是衡量人生事业的良两种尺度。
Success and virtue is good in two kinds of measure of life career.
知识本身并没有告诉人们怎样运用它,运用的方法乃在书本之外。
Knowledge does not tell people how to use it, the use of the method is in the books outside.
毫无理想而又优柔寡断是一种可悲的心理。
No ideal and indecision is a pathetic psychology.
无论你怎样地表示愤怒,都不要做出任何无法挽回的事来。
No matter how angry you want to show you, never do anything that could not be saved.
才德有如宝石,最好用素净的东西镶嵌。
Chafford are like jewels, the best plain set.
人们的举止应当象他们的衣服,不可太紧或过于讲究,应当宽舒一点,以便于工作和运动。
People's behaviour should be like their clothes, not too tight or too exquisite, should be relaxed a bit, in order to facilitate the work and exercise.
人与人之间最大的信任就是关于进言的信任。
The biggest trust between people is about providing trust.
过于求速是作事上最大的危险之一。
Over speed is one of the most dangerous work.
幸运并非没有许多的恐惧与烦恼;厄运也并非没有许多的安慰与希望。
Prosperity is not without many fears and distastes; and adversity is not without many comforts and hopes.
美德有如名香,经燃烧或压榨而其香愈烈,盖幸运最能显露恶德而厄运最能显露美德也。
Virtue is like precious incense, burning or squeezing through its fragrance intensity, cover lucky best discover vice but adversity does best discover virtue.
在美方面,相貌的美高于色泽的美,而秀雅合式的动作的美又高于相貌的美。
In the United States, looking high in color beauty, and fair closing action beauty than appearance beauty.
美德好比宝石,它在朴素背景的衬托下反而更华丽。
Virtue is like precious stones, it plain set more gorgeous.
同样,一个打扮并不华贵,却端庄、严肃而有美德的人令人肃然起敬的。
Similarly, a dress is not luxury, but dignified, solemn and a man of virtue venerable.
有些老显得很可爱,因为他们的作风优雅而美……而尽管有的年轻人具有美貌,却由于缺乏优美的修养而不配得到赞美。
Some of the old look very cute, because their style is elegant and beautiful...... While some young people with beauty, but because of the lack of beautiful accomplishment and unworthy of praise.
好炫耀的人是明哲之士所轻视的,愚蠢之人所艳羡的,谄佞之徒所奉承的,同时他们也是自己所夸耀的言语的奴隶。
Well off people are wise people despise, stupid person would envy, favour with sb and the flattery, and they also boast words slave.
饶舌的人多虚妄。
Windbag many false.
读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。
Studies serve for delight, enough recognition, only long enough.
读书使人成为完善的人。
Reading makes a full man.
生活的理想,就是为了理想的生活.
The ideal of life is just to live ideally追问

你是怎么翻译的

用百度糊弄我?

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答