有哪位高手帮我翻译一下这首日文歌.....万分感谢啦!!

I will

歌手:MAX
作词:森浩美
作曲:上野圭市

I will いつもどこにいてもその気持ち守りたい
I will だからあなたのために
So please you can stand up again

なぜなの?ゲンキないね何か悩みごと?
「なんでもないよ」なんてちょっと水臭いじゃないumm…
あなたを辛くさせるそのすべて打ち明けてほしい
つよくないとき甘えたいとき 谁にでもあるはず…

I will 爱はどんなときもふたりから消えないよ
I will だから この手を取って
So please you can stand up again

夜明けの窓の外で 鸟が鸣いている
もうすぐ晴れた空へ飞んでゆくために umm…
冷たい空気 胸に吸い込んでチカラに変えて
笑颜を见せて素敌な笑颜 抱きしめたいほどの…

I will いつもどこにいてもその気持ち守りたい
I will だからあなたのために
So please you can stand up again

I will 悲しみが袭う夜もふたりなら乗\り越える
I will 大丈夫 もう大丈夫よ
So please you stand up again

I will share my love
I,I,I will… always…
I will share my love SSo pleas you stand up again

I will 爱はどんなときもふたりから消えないよ
I will だからこの手を取って
So please you can stand up again

I will share my love I,I,I will… always…
I will share my love So please you stand up again

I will 无论何时何地都会守护这份感觉
I will 这皆是因为你
So please you can stand up again

怎么啦?没有精神呢,有什么烦恼的事么?
【没什么啦】(这么回答)总觉得有些见外了
希望着你能把你的全部苦恼毫不隐瞒的说出来
脆弱的时候、想要撒下娇的时候,不管是谁都有的……

I will 爱、无论何时都不会从两人身边消失
I will 所以,握住这双手
So please you can stand up again

拂晓时分的窗外,小鸟在鸣叫
为了即将飞向那朗朗晴空
力量随着吸进胸中的冰凉空气而改变了
看见那个笑容,想要紧紧抱住的美丽笑容……

I will 无论何时何地都会守护这份感觉
I will 这皆是因为你
So please you can stand up again

I will 只要两个人一起就能渡过那悲伤侵袭的夜晚
I will 没关系 已经没关系了
So please you stand up again

I will share my love
I,I,I will… always…
I will share my love SSo pleas you stand up again

I will 爱、无论何时都不会从两人身边消失
I will 所以,握住这双手
So please you can stand up again

I will share my love I,I,I will… always…
I will share my love So please you stand up again

译的比较白话,其实原词感觉要自然亲切一些,但由于个人表达就这点水平,哈哈。不过歌词直译本来就容易显得奇怪,希望对你有帮助。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-09-19
我总觉得无论你在什么地方守
我会因此,为您
因此,请您可以站起来
什么呢?悩みごと元气寿司我猜是什么?
“这是无中生有, ”它不只是水臭い乌姆…
我觉得所有的热在我
但是,当背心口袋时, tsuyokunai谁应该…
爱是什么,我会不会消失,甚至当它从二
因此,我会这手
因此,请您可以站起来

鸟出来的窗口是在早上,那就是鸣
飞在短期内来一个明确的天空,以便在Umm …
胸部及吸入凉空气进入股份有限公司
颜见笑着与混合笑着敌颜作为我想举行…

我将永远觉得无论你在什么地方守りたい
因此,我会为您
因此,请您可以站起来

我会袭悲痛是一个2000平方米的夜间\两岸关系再次
我不担心我会确定
因此,请你站起来,再次

我会分享我的爱
我,我,我会永远… …
我会分享我的爱的SSO请求你站起来,再次

爱是什么,我会不会消失,甚至当它从二
因此,我会这手
因此,请您可以站起来

我会分享我的爱我,我,我会永远… …
我会分享我的爱,因此,请你站起来,再次
第2个回答  2008-09-19
无能为力

恳请日文高手帮忙翻译一下歌词,万分感谢!!!急
探し続けていた 我在一直寻找( 绽放笑容的契机)大切なものは何か 是你教给了我何为珍贵的东西 教えてくれてありがとう 谢谢你 受け取って 请你收下 真実(ほんき)のラブレター 我真心写的情书 时计の针を戻して 如果将钟表的指针倒回 あなたに出会えたら 能够...

谁能帮我翻译一下这段日文歌的歌词 万分感谢
伸手献出的(那些事物)只是那么的美丽 我再也无法坚持 泪水不断流下 (这句翻译lover一半Mige一半)那一天一定 两个人都感觉到了爱情 我们总是寻找着彼此 却又时而迷失了自己 若是何时 我们终于发现了彼此 (终于发现了彼此——Mige翻译)无论是什么结局等待着我们 我们除了认定那是命 也就无话可...

ライオン歌词中文唱日文的那种 万分感谢
是不是这个 是的话我明天弄了给你 词:天野月子 曲:天野月子 编曲:天野月子 「ライオン\/Lion」作词·作曲·歌/天野月子 优しい阳射し 柔らかな鸟の声\/温和的阳光 柔和的鸟鸣 空っぽになる あなたの爱した间取り\/按照你的喜好来布置的房间 已变得空空荡荡 剥がれ落ちたペンキの细...

哪位懂日文的GGJJ能帮俺翻译一下这首歌词?万分感谢!!
又一叶花瓣碎成千万片 已无力抵挡风的侵袭 向对面痛苦的你 至少说声再见 那天的约定还是忘记好了 只不过是一段 坐过站的爱情 为何会四分五裂 又有一片群星滑过 我连阻止时间的力气都没有了 送个祝福吧 一个就好 希望自己能幸福 分享同色的痛苦 责备异色的过失 点燃同色的光明 熄灭异色的窗扉 ...

求数码宝贝butterfly的歌的中文翻译和怎么读的怎么唱万分感谢
ウカレタ蝶になって 一途な风に乗って u ka re ta cyou ni natte,itchi tsu na ka ze ni notte 直到我和你 相见约定不再分离 どこまでも キミに会いに行こう do ko ma de mo,ki mi ni a i ni yu kou 对你倾吐我的心意 没想到你真的愿意 暧昧な言叶って 意外に便利だって a...

求齐藤和义 《ひまわりの梦》 日文歌词,有翻译更好,万分感谢!!
くよくよ メソメソ ドキドキ どれがいい?【心事重重 柔弱爱哭 忐忑不安 选择哪一个?】ボクなら迷わずドキドキを选ぶ【我将毫不犹豫选择忐忑不安】カチャカチャ文句を言ってる暇はない【无暇叽叽喳喳发牢骚】强い风でも 梦は飞ばされない【强风也无法将梦想吹走】ドンマイ ...

恳请日文高手帮忙翻译一下歌词,翻译成中文!感谢万分!急!
愚人啊,将美梦委以我身,今夜好好入眠 (愚か者よ 私の腕に梦をあずけて 今夜は眠れよ)待看金杯银盏( ごらん金と银の器を抱いて)斟满罪罚之酒 (罪と罚の酒を満たした)愚人游走街头 (愚か者が街を走るよ)手捧金杯银盏 (おいで金と银の器を抱いて)喝下罪罚的酒吧 (罪と罚...

[image]30 谁知道这首日文歌的名字?歌词是:谢谢你 你握着 我的手 我...
歌手:沢井美空 歌名:爱しい人 语种:日文 「ありがとう」(「万分感谢」)あなたが 握りしめたその手を(你握著我的那双手)离さないと决めたんだ(我已决心不会松开)时々なんかね 不安になるんだ(有时候,我总是变得不安)ひとりぼっちで膝を抱える夜(在独自一人抱膝而坐...

求米津玄师 Lemon的 罗马音 日文 歌词!真的万分感谢!
歌曲名:《Lemon》填词:米津玄师 谱曲:米津玄师 歌曲原唱:米津玄师 歌词:梦ならばどれほどよかったでしょう 如果这一切都是梦境该有多好 未だにあなたのことを梦にみる 至今仍能与你在梦中相遇 忘れた物を取りに_るように 如同取回遗忘之物一般 古びた思い出の埃を_う 细细拂去将...

帮我翻译日文歌词 川嶋あい《MERRY-GO-ROUND》 万分感谢。。。
这首歌很伤呢..大概是用旋转木马寄托自己过去的情感..如下:昔日残破的旋转木马 忘却了温存 失去了珍贵的曾经 想起当初在一起的日子 却遗失了许多早已明白的事 反复的任性、愤怒以至眼泪都是我体内溢出的罪恶 如同昔日残破的旋转木马 忘却了温存 伤害了珍贵的人 空虚的旋转木马 可有谁能摇动 而如今...

相似回答