æè¿å¨æ¸
åçæä¸ï¼ä¸å女åå¨æä½äºChelseaçå
¬å¯é¨å被æã她ç¡å¨å¥¹ç车ä¸ï¼å½æ人 â æ¾ç¶æ¯è¯å¾çªå她ç汽车æ¶é³æº â 她è¦è§äºï¼åªå¾åäºä¸æï¼ç¨å°åå²æäºå¥¹çååã
被æ女ååªæ¯æ大å å²ï¼å¥¹å¨æ¥çº¸ä¸çç
§çå¾é¢çãä¸å°é»å±
é½è§è¿å°å¾æ¥éå£çä½å¯ºï¼æ以她æ¯æ们å
¶ä¸çä¸ä¸ª â æ¯å¤©ä¸ä½ æ¦è©èè¿çä¸å¼ è¸ï¼è½ä¸è®¤è¯ï¼ä½ä»ç¶æ¯éè¿ç人ã
è¿å°±æ¯è¿æ
äºã楼ä¸çé»å±
被她汽车çåå声æéï¼ä»ä»çªå£ççé£å¥³äººä»å¥¹ç车ææææå°èµ°åºæ¥ï¼è¸ä¸å¯ºåºçå°é¶ï¼æ³æ转é¨çææå¾æ²¡æåãå¨é»æä¸ï¼ä»çä¸æ¸
她å¨æ·èè¡ï¼ä½ä»è½å¬å°å¥¹è¯´è¯ç声é³å¾å¥æªï¼å¬èµ·æ¥åå¼å¤å¥¹çæ¯äº²ãä»æ³ï¼å¥¹åéäºï¼æ¥èï¼ä»çè§å¥¹åå°è½¦éï¼èµ¶å¿«æ车å¼èµ°ãä»å°±åå»ç¡è§ãçå»åï¼å¥¹å°±æ»äºã
æ没èµæ ¼è¯´ä»ä¸å¯¹ï¼æåå¨å®¢å
éï¼å¶æ¡å°ç¹å°±å¨æçªåãæç¡ä¸èï¼å¨åçç奶åé
读æ
游æå¿ï¼å¯¹é£å¥³äººå¨çªå¤ä¸å¯»å¸¸çå¼å«ï¼æç½®è¥å¦é»ãäºå®ä¸ï¼æçè³æ²¡ææ³è¿è¦èµ·åº§ççåçäºä»ä¹äºæ
ãå¤å¹´çæ´»å¨çº½çº¦å¸ææ驯æäº â ä½ å¬å°ççæ¥å£°æ²¡ä»ä¹å¤§ä¸äºï¼ä¸å¤æ¯éæ±ææµæµªè
ååºçã
å 个å°æ¶åï¼å½è¦å¯é®æï¼æç¾äºæ¿è®¤ææå¬å°çãä¹è®¸é£ä¸æ¯å¥¹ï¼ä½å¾å¯è½æ¯ãå¦æåªææ¾èµ°åçªæ·ï¼ä¹è®¸æå¯ä»¥åç¹ä»ä¹ãå»çéå£ç说ï¼æ²¡æ人è½æå¾äºå¥¹ï¼ä½æ¯æ对èªå·±è¯´ï¼è³å°æå¯ä»¥æ±ç她ï¼å®æ她ï¼çè³è¯å¾åå¾å¶å¾ç¸è²çæè¿°ãè³å°ï¼å¥¹ä¸è´æ»è¿ä¹å¯æï¼é»å±
们忽ç¥å¥¹ï¼å 为ä»ä»¬ä»¥ä¸ºå¥¹æ¯åéäºï¼èäºå®ä¸ï¼å¥¹ä¸ç´å¨æ±æã
å¶ææ¡åçåçç¿æ¥æ©ä¸ï¼ææ¸
æ´å害人å¨è¡äººéçä¸çè¡è¿¹ï¼å½æä¸è¾¹æ¸
æ´çæ¶åï¼ç©¿è西è£
é©å±¥ç人çæ¥æå¾ï¼å°å¿ç¿¼ç¿¼å°é¿å¼å°ä¸çè¡è¿¹ï¼è
ä¸å¤¹èæ¥çº¸åå
¬æå
ãä½ä¼¼ä¹æ²¡æ人注ææå
³å¿æå¨åä»ä¹ï¼æ²¡æ人询é®åçäºä»ä¹äºãä»ä»¬é½æç®å
è½¬å¼ â å
å¾èªè®¨è¦å â æå¿ææ¾å¨æ´éè¦çäºä¸ãæ人æ»å¨è¿éï¼ä¸å¤åªæ¯å¦ä¸æ¡©è¦å½æ¡£çäºä»¶ï¼è¿ä¸ªå
æªé离çå°æ¹çå¦ä¸ä¸ªç°å®ã
~~~~~~~~~纯人æç¿»è¯ï¼æ¬¢è¿é纳~~~~~~~~~
åæå¦ä¸ï¼
On a cool night recently, a woman was murdered in front of my apartment in Chelsea. She was sleeping in her car when someone â evidently trying to steal her car radio â was surprised by her, and cut her throat with a knife.
The woman killed was only a few years older than I, and her photograph in the papers was familiar. Many neighbours had seen her coming and going from the Buddhist temple next door, and so she was one of us â another daily face you'd pass, unknown but still part of the surroundings.
Here is the story. An upstairs neighbor, wakened by her car horn, watched from his window as the woman walked unsteadily from her car, made her way up the steps of the temple and rattled the doorknob in vain. In the darkness, he could not see her flowing blood, but he could hear her speaking strangely, asking for what sounded like her mother. She was drunk, he thought, and he watched her make her way back to the car and drive away quickly. He went back to sleep. She died a few moments later.
I cannot say I blame him. I was sitting in my living room while the murder took place right in front of my windows. In my sleeplessness, I was drinking hot milk and reading a travel magazine, ignoring the unusual murmurings of the girl outside. In fact, I didn't even think of getting up to see what might be wrong. Years of living in New York City had trained me: The pain you hear is nothing serious. It's only a drunk or a wanderer.
A few hours later, when the police questioned me, I was ashamed to admit what I had heard. Perhaps it wasn't her, but it probably was. If only I'd gone to the window, perhaps I could have done something. The doctor next door says no one could have saved her, but I tell myself I could have held her, or calmed her, or even tried to get a description of the attacker. At least she wouldn't have died so pitifully, ignored by her neighbours because they thought she was a drunk, when in fact, she was looking for help.
The morning after the murder, I washed away the victim's bloodstains that covered the sidewalk; as I did, a stream of people in business clothes walked by, neatly picking their way past the stains, papers and briefcases under their arms. No one seemed to notice or care what I was doing. No one asked what had happened. They turned away their eyes â avoiding the pain â keeping their mind on more important things. That someone died here was just another incident to file away, another fact of this strange place.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
请帮我翻译一下这篇英语短文(给20分哦)+最佳答案=40
WARNING:DON;T SLEEP WEARNING SOFT CONTACTS 警告:不要戴着隐形眼镜睡觉 if you wear soft contract lenses,don't wear them overnight.如果你戴隐形眼镜,千万不要戴它们入睡。not unless you want to increase your risk of getting microbial keratitis,an eye disease taht can lead to blindness...
请帮我翻译一下这篇文章.急.谢谢.
the world itself is becoming much smaller by using modern traffic and modern communication means.Life today is much easier than it was hundreds of years ago,but it has brought new problems.One of the biggest problems is pollution .to pollute means to make things dirty.pollution come...
能帮我翻译这篇英语文章么?
An enormous wave covered our boat and my younger brother fell into the sea.一个大浪盖过了我们的船,我的弟弟跌进了海里。Our boat survived, and I was trying to recover when my elder brother put his mouth close to my ear, and screamed out the terrifying word “Whirlpool!”我们的...
请帮我翻译一下这篇英语短文,谢谢,要快,最好不用翻译器哦
这是一个黑暗和寒冷的夜晚。出租车司机没有哪怕一个乘客一整天。当他去火车站的时候,他很高兴地看到一个年轻人即将推出两个包交在他手里。于是他很快地打开门的汽车,问道:“你想去哪里,先生?"的星级酒店,”年轻人回答说。当出租车司机听见,他不快乐。那个年轻人将给他只有3美元,因为这家宾馆不远...
请帮帮我翻译一下这篇英语文章
~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~原文如下:On a cool night recently, a woman was murdered in front of my apartment in Chelsea. She was sleeping in her car when someone — evidently trying to steal her car radio — was surprised by her, and cut her throat with a knife.The woman ...
请帮我翻译一下下面这篇文章【八下英语译林u3 reading】
这里有很多大公司和全球化的银行。离得更远的是时代广场,每年,上千的人都在新年夜在这里聚会。看到这个巨大的玻璃球在黑暗中穿过很激动人心。在岛屿的中心是中心公园。这里有好几个湖,小山丘,和一个大的绿草坪,这是一个不错的辛苦的工作之后休息的地方。当你参观纽约,不要错过百老汇。他闻名...
请高手帮我翻译一下这一篇英语文章“Fight begins"
在木竿的顶端有一块火腿。只有当爬竿的人拿到这块火腿后,番茄大战才能开始。成千上万的人们会参加番茄大战。他们是些西班牙人和游客。他们戴着护目镜。他们把熟透了的番茄扔向对方。通常情况下,番茄大战大约持续一个小时。人们会扔出大约120吨的番茄。每个人从头到脚都是番茄汁。
麻烦帮忙翻译一下这篇文章Of the fruits of the year I give my vote...
但这一切都没有不是橙色数等特质的滋味。赏心悦目的我不敢让自己在这个主题上。我是一个奴仆到它的甜蜜。不过,随着橙去住了一年又一年。那个称赞的橙色。事实是,有一个诚实的橙色,吸引了所有的人。如果它会坏——对于我们中最好的是坏有时——它开始被坏的,不是从里面。有多少梨子,提出一种面向...
请各位大侠帮我翻译一下这篇英语文章!谢谢了
love永远不会变老。华发或会失去原有的光彩。脸颊可能褪色和消失。有爱的心却不知道,冬天的寒霜,夏季温热。当我在阳光下行走,我可以闻到甜蜜的阳光的味道。冬天的寒霜带走了收费的老风车,虽然离开郁郁葱葱的biuegrass。随着时间的推移,感觉cameflooding回来,六月雷暴,我仍能感觉到它的重要。然而,我...
请帮我用英语翻译一下这篇作文,谢谢.
I like the dog. A dog is a smart and beautiful animal. A dog has a good sense of smell. Dogs are our good friends. It is our friend.我喜欢狗.狗是一种聪明,漂亮的动物.狗的嗅觉很灵敏.狗是我们的好朋友.它是我们的朋友.