我看日本的电视剧之类的,里面的人动不动就说出一个英文单词,而且基本上人人都是用这个英文词来代替这个日文的。在日本这种情况是不是很普及啊?是什么原因导致的?
日本人在日常用语中英文用的很多嘛?
实际上,日常生活中使用的并非英文,而是日语中的外来语。这些外来语是基于英语或其他语言的词汇,通过发音相似的日语词汇来表达。例如,“网络”和“电脑”等词汇都是外来语的例子。理解这一点,就不难明白日语中频繁出现这些词汇的原因了。
日本人在日常用语中英文用的很多嘛?
你听到的其实不能说是英文,而是日语. 只不过这一部分的日语统称为外来语.所谓外来语就是根据英语或者德语,法语等其它国家的语言的发音,用发音相似的假名组成一个新的单词.大部分外来语都是一些新词汇,比如,网络 电脑 等都是外来语.想一想中文里面的拜拜就会很好理解了....
去日本,日常生活中必不可少的10句寒暄语
1.おはようございます - 早上好 早上到中午之前使用的寒暄用语。宾馆接待员或便利店店员在较早时间提供服务时通常会用这句话问候。更随意的版本是「おはよう」。2.こんにちは - 你好 从中午12点左右到傍晚前使用的寒暄用语。在太阳高照时使用。进店后若找不到人,大声说「こんにちは」可以...
有人说中国现代汉语都是由日本人改造过得,像一些词语,“社会,自然,科学...
前半段,确实是有日本的汉语词源被引进到现代汉语的情况,这个主要是因为日本在发展上那个时期比中国要早,所以接触到了很多欧美的新事物,也由此产生了新的词汇,而日本的学者又大多习惯使用汉字表达,因为语言的特征,汉字根据容易区分语意,所以日语里就有了很多新的汉语词语,之后中国去日本的留学生又...
中文的日常用语中有哪些是日语流入的?
据统计,我们今天使用的社会和人文科学方面的名词、术语,有70%是从日本输入的,这些都是日本人对西方相应语词的翻译,传入中国后,便在汉语中牢牢扎根。我们每天用以高谈阔 论、冥思苦想和说“东”道“西”时所用的概念,竟大都是日本人弄出来的。 实际上,离开了日语“外来语”,我们今天几乎就无法说话。就在我写...
日本人打招呼的常用语?!
一.日常问候:1.おはようございます(比较尊敬的说法)。\/おはよう(熟人之间用)。——ohayou(gozaimasu)早上好 2.今日は(こんにちは)。——konnitiwa你好。(白天一般时间打招呼时用)3.今晩は(こんばんは)。——konbanwa晚上好。4.お休み(やすみ)。\/oyasuminasaiお休みなさい。——请休息...
日语有些日常用语有汉字写法为什么却基本不用
楼主你好,给你两个说法:第一个,这是个固定用法不能使用(但在日本文学中有时也用,如:《坊ちゃん》中有很多这样的用法)。第二个是在现在语言上写这种当用汉字会被误读,如:今日は、图书馆に行った事があるの。本意为:你好,我去过图书馆(他的本意是说最近去过,并非今天)。现在让人...
大部分日本人会不会写汉字?日本喜欢汉字么?他们学书法都是写得汉字...
不是繁体也不是简体。其实见过后中国汉字简化也有一部分是借鉴的日本汉字。当代日本人不是很喜欢汉字,当然了也不会讨厌,只是持一种中立的态度,但是由于汉字写起来比较麻烦,远不如他们自己的平假、片假简单,日本人经常会忘记怎么写汉字,然后就用假名代替。至于书法...大部分日本人不会有所谓的书法...
日常日语 有中文意思 那种发音 用中文表示就行
说的也是(索哦打撕乃) 你骗人的吧(捂索打哟乃) 这只是小事一桩(哦呀虽一优打哟) 那当然(毛七弄打哟) 请多指教(哟牢西古) 别忘了选为满意答案哈~下面这些带罗马音,会念罗马音就可以,如果用汉谐音表示日语的话,短的还可以,日本人还能听个大概,如果是长句子,那简直就是对牛弹琴了,小日本根本听不懂的...
日本人的日常用语是什么?
こんにちは、 中午好 こんばは、 晚上好 お疲れさまでした、 辛苦了 ありがとうございます、 谢谢 ご幸运お祈りします、 祝你好运 お元気で、ご大事に, 保重 请保重 よろしくお愿いします、 那就拜托你了 お世话になります、 请多多关照 お...