唐太宗论举贤 全文翻译
译:唐太宗让封德彝举荐有才能的人,他过了好久也没有推荐一个人。太宗责问他,他回答说:“不是我不尽心去做,只是当今没有杰出的人才啊!”太宗说:“用人跟用器物一样,每一种东西都要选用它的长处。古来能使国家达到大治的帝王,难道是向别的朝代去借人才来用的吗?我们只是担心自己不能识人...
唐太宗论举贤文言文翻译
1. 唐太宗命令封德彝举荐贤才,但许久未见其推荐任何人。太宗询问原因,德彝回答说:“我并非不尽心,只是当今未见奇才。”太宗回答:“选用人才当如使用器物,需取其所长。古代能使国家繁荣的君主,难道是向其他朝代借用人才吗?我们应担忧自己不识人才,怎能误认为一代无才?”德彝听后感到羞愧并退下。
急求《唐太宗论举贤》译文
上命封德彝举贤,久无举者。上责之,封德彝辩曰:“尽心矣,但今无奇才。”上斥曰:“用人如器,取长避短。古之治世,何需异代之才?患识人不明,岂可概斥一世之士?”唐太宗令封德彝推荐贤能之士,然而封德彝久久未能推荐。太宗责问,封德彝辩解称:“我已竭尽心力,只是如今并无出类拔萃...
举贤文言文翻译
唐太宗论举贤文言文翻译:唐太宗让封德彝推荐有才能的人,他过了好久也没有推荐一个人。太宗责问他,他回答说:“不是我不尽心去做,只是当今没有杰出的人才罢了!”太宗说:“用人跟用器物一样,每一种东西都要选用它的长处。古来能使国家达到大治的帝王,难道是向别的朝代去借人才来用的吗?我...
《唐太宗论举贤》唐太宗论举贤
而非妄言当今之世无人可堪重任。”他强调,作为领导者,应当有包容和发掘人才的眼光,不能因为一时之缺,就否定整个时代的潜力。唐太宗的这番话,充分体现了他的用人智慧和对于人才选拔的严谨态度,他坚信只要给予足够的机会和信任,必定能找到适合的贤才来辅佐国家的治理。
唐太宗论举贤唐太宗论举贤(选自《资治通鉴》)
在《资治通鉴》中,唐太宗命令大臣封德彝推荐贤能之人,然而很长时间内他都没有提出合适的人选。对此,太宗感到疑惑并责问封德彝。封德彝回答说,他并非不尽力,只是现今世间没有特别出类拔萃的人才。然而,唐太宗以深远的见解反驳道:“用人如同使用器物,应看重其各自的长处。历史上那些使国家繁荣的...
文言文唐太宗举贤
4. 求《唐太宗论举贤》译文 1、翻译 唐太宗让封德彝推荐有才能的人,(可是)他过了好久也没有推荐一个人。太宗责问他,他回答说:“不是我不尽心去做,只是当今没有杰出的人才罢了!” 太宗说:“用人跟用器物一样,每一种东西都要选用它的长处。古来能使国家达到大治的帝王,难道是向别的朝代去借人才来用的吗...
唐太宗论举贤的基本观点是什么
太宗令封德彝举贤,久无所举。上诘之,对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳!”上曰:“君子用人如器,各取所长。古之致治者,岂借才于异代乎?正患己不能知,安可诬一世之人!”——《唐太宗论举贤》唐太宗让封德彝举荐有才能的人,他过了好久也没有推荐一个人。太宗责问他,他回答说:“不...
唐太宗令封德彝举贤文言文翻译
5.急求《唐太宗论举贤》译文上令封德彝举贤,久无所举。上诘之,对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳!”上曰:“君子用人如器,各取所长。古之致治者,岂借才于异代乎?正患己不能知,安可诬一世之人!”译:唐太宗让封德彝举荐有才能的人,他过了好久也没有推荐一个人。太宗责问他,他回答说:“不是我不尽心去...
唐太宗论举贤的唐太宗论举贤(选自《资治通鉴》)
上:指唐太宗。举贤:推荐有才能的人。诘:责问但:只是。如器:好像使用器物。致治者:把国家治理好的人。于:在。正患:只怕。正:只;患:担心。诬:冤枉、贬低。封德彝:大臣的名字。彝,读Yí。异:其他的器:用器物补充:举:1、作“起”讲,2、确立、建树,3、兴起、发动,4、提拔、...