<你知不知道即使你打扮再艳丽也不吸引人.>
Even if you dress more gorgeous nor attractive.do you know?
<你知不知道即使你不打扮也一样很美丽哦>
Do you know that even though you won't makeup is very pretty.
我用的even if 用的对吗??感觉就是典型病句!语法也错.这两句英文严重错误,希望大家帮忙指出,修改.还有even if 真实意思是什么??能不能翻译成:即使....也....
楼下
冷夙舙録矷昂
完全是在混时间,那是答题.
这句英文翻译漏洞很多,如果我要修改,该怎么修改翻译英文
Feel you are not much better than I thinwaist oh -少了主语I,最好是I feel~,当然如果是口语有时候是可以省略的,前期是之前连续说了好几句I作为主语的,这样自然一些。感觉你腰也不比我细多少哦 可以直接翻译为 我不认为你的腰比我细。可以不用在从句中否定语态,直接I dont think your...
...请问这句英文有错吗? 如果错了应该怎么改呢?
是有问题的,这句话是想表达 这是一座10米长的桥,那么翻译有2种一个是:It's a ten-meter-long bridge这里是把ten-meter-long 做定语修饰桥还有一种是:The bridge is ten meters long 这里的ten meters long 就不是...
怎么把中文翻译成英文或英文翻成中文?有什么技巧和原则吗?
1:打开后根据引导标志,我们开始选择自己需要的翻译模式,比如语音翻译模式。2:选择语种,源语种选择英文,目标语种选择中文。3:点击最下角的英文标志按钮,进入录音页面,录音完成后点击完成按钮,开始进入英语翻译中文页面。4:翻译结果页面,除了中英文文字外还有语音播放,点击文本框中的喇叭按钮,可以进...
英语翻译的技巧有哪些呢?
后来我便知道自己存在很多问题,所以先将英语翻译放在一遍,先提高自己的基础知识能力再说。平时会大量的记一些单词,也会阅读一些英文书籍,这样可以帮我更好的理解句子的意思,也会注意单词的主谓宾结构,多记一些句型,多写一些英文作文,让朋友帮我看下,错的地方修改下,这样我也知道自己错在哪里。翻...
中文翻译成英文后,会有明显的外语痕迹吗?
这样意思也就会比较明确了... 不过如要是把诗翻译成英文的话就有点不太实际, 通常只是把一些成语或句子改成一个 "phrase" 比如说: 人是不可以被强迫的. 这句在英文里也可以说是: You can bring the horse to the water, but you cannot make it drink. 也就是说你可以带他去水池, 但你绝...
这是翻译的 如果有错误请见谅 英语怎么说?
如果有错误请见谅 Please forgive me if there is any mistake.重点词汇 如果 if; in case (of); in the event of; provided; providing 有错误 erroneous 见谅 excuse\/forgive me
批改英语作文的软件
不金山词霸什么的弱爆了,我推荐一款软件给你记得采纳啊,本人在做任务求帮忙,我帮了你,你也要帮忙一下啊.———: 易改 易改这款软件有以下功能.是英语写作的神器.1一键检查一键检查拼写、语法等错误 - 轻松让您进行英语文本拼写检查、语法纠错和风格润色,更有错误解释、例句展示、翻译和词典等功能来协助您更...
如何将一段翻译腔的中文修改成正常的中文书面语?
我觉得你肯定要对这篇中文特别的熟练,并且可以掌握其中的要点其次就是如果你想把它修改成正常的中文书面语,你要明白书面语的一些要领,并且有许多语法你要进行改变。
中文翻译成英文是如果有很多of该怎么修改好?
中文翻译成英文时,如果遇到很多“of”的情况,可以通过以下几种方式进行修改以提升语句的流畅性和自然度:1. 使用从句或短语来替代“of”结构,以使句子更加紧凑和连贯。例如,可以将“the door of the room”改为“the room’s door”。2. 在不...
这句如何翻译成地道英文,请大家指出我的错!
你可以不要再发脾气了吗?翻译如下:I'm sorry I scolded you again. I apologize to you! You don't lose temper?噢,您的问题就是scold 用错了,在这里您说的应该为动词,而您误用成了名词了。嗯,这样啊! 就我而言,道歉呢,应该用汉语较合适,显得更有诚意,总之我是这样的人。