谁有<音乐之声>(The Sound of Music)的译文

请问谁有这篇名著的译文,有急用,非常感谢
不是话剧,是Maria Augusta Trapp(玛丽亚.奥古斯塔.特拉普)的作品

The hills are alive with the sound of music,

With songs they have sung for a thousand years.

The hills fill my heart with the sound of music.

My heart wants to sing ev'ry song it hears.

My heart wants to beat like the wings of the birds

that rise from the lake to the trees.

My heart wants to sigh like a chime

that flies from a church on a breeze,

To laugh like a brook when it trips and falls over

stones on its way,

To sing through the night like a lark who is learning to pray.

I go to the hills when my heart is lonely.

I know I will hear what I've heard before.

My heart will be blessed with the sound of music.

And I'll sing once more.

[参考译文]

音乐之声

那群山因音乐之声而盎然,

所唱之曲已有一千年。

群山用音乐之声充满我心田。

我的心想唱听到的每首歌。

我的心渴望像小鸟一样

从湖面飞向树林。

我的心渴望像钟一样长鸣,

随微风从教堂飘逸,

像溪水淌过山石一路雀跃,

像云雀学祈祷彻夜歌唱。

每当我孤独时我便来到山上,

我知道我会听到从前的歌声。

我心会因为音乐之声被祝福,

我会重新歌唱。

[注释]

①这首歌是音乐剧《音乐之声》(1965年初搬上银幕)里的主题歌,O·哈默斯坦作词,R·罗杰斯作曲。

故事片《音乐之声》描写生性活泼、热爱自然、不安心当修女的姑娘玛丽亚。故事发生在第二次世界大战前的奥地利。实习修女玛丽亚因热爱大自然、常因欣喜于大自然的山温水软及鸟语花香而流连忘返并因此违背教规。修道院院长决定派她去一个退役海军上校家里当家庭教师。玛丽亚给孩子们带去音乐、爱心,获得七个孩子的喜爱。最后,上校也爱上了她并与她结婚。

这首歌出现两次。一次是电影开始时玛丽亚领略自然的良辰美景之后慌忙赶回修道院。另一次是为欢迎男爵夫人而安排的合唱。这一曲“音乐之声”还唤醒了上校对自然及青春岁月的美好回忆,更重要的是,唤醒了上校的爱心。

《音乐之声》于1965年获奥斯十一项大奖。

[语言点解析]

1.The hills are alive with the sound of music, …=The hills are full of life because of the sound of music.

alive(作表语用):还活着;没死;活泼;有活力;

例如:

He was still alive when we got to the spot. 我们赶到现场时,他还活着。

The school is alive with students. 学校因有学生而充满生机。

He seems alive today. 他今天看起来还算有活力。

be alive and kicking:生气勃勃;精神饱满;欢蹦乱跳;活泼;活跃

be alive to sth:对…注意到或敏感

be alive with sth:充满(活的或动的东西)

例如:

Don't worry about him. He is alive and kicking. 别为他担心。他现在欢蹦乱跳,精神饱满。

She is always alive to others'words. 她对别人说的话总是敏感。

This pond is alive with fish. 这个池塘充满游来游去的鱼。

with在这一行中意思是: beccuse of; on account of

Her face blushed with embarrassment. 她的脸因难为情而发红。

She trembled with fear at the sight of him. 她一看见他便怕得发抖。

2.With songs they have sung for a thousand years.

=(The hills are alive with the sound of music and) with songs that they have sung for a thousand years.

for a thousand years并非实指“一千年”,正像“桃花潭水深千尺”中“千尺”不实指一样,这里指时间之久长。

3.The hills fill my heart with the sound of music

=The hills make my heart full of the sound of music.

在这一行中的with不是“因为”的意思,是“用”,“以”的意思。

fill sth with sth:用…充满…

例如:

He fills the bottle with cold water. 他用凉水把瓶子灌满。

Before I left home, my daughter filled my bag with fruit. 我离家前,我女儿往我书包里塞满了水果。

4.My heart wants to sing ev'ry sone it hears.

=My heart wants to sing along every song it hears.

it hears是定语从句,其先行词是every song.

例如:

He flatters everyone he meets. 他见到谁就奉承谁。

5.My heart wants to beat like the wings of the birds / that rise from the lake to the trees.

beat:拍动

例如:

The bird beat its wings and flew away. 那只鸟拍动翅膀,飞走了。

My heart wants to beat like the wings of the birds that flies from the lake to the trees说明 my heart wants to fly from the ground to the trees, ie, from a low place to a high one.

rise:升起来;起床;起身;升级别

例如:

The cost of living has risen a lot. 生活费用上涨了许多。

Seeing her darling and her best friend sitting right ahead of her, she rose, cried and walked home. 见她心人和她最好的朋友就在她前边坐着,她起身离座,流出眼泪,走回家去。

He rose from the ranks to become an officer. 他从士兵升为军官。

rise to the occasion:有随机应变的能力

rise above sth:(表明自己)优于某事物,有能力处理

例如:

He is now experienced enough to rise to the occasion. 他现在经验已够丰富,能随机应变。

She rose above the crisis and established a new business. 她战胜了危机,建立了新业务。

6.My heart wants to sigh like a chime/ that flies from a church on a breeze.

sigh在这一行中是“鸣”的意思,sigh本有一意,指风哀鸣。sigh最根本的意义是“叹息”。

chime:成套编钟;编钟发出的声音

例如:

The chime of church bells spreads far and wide.

教堂的钟声传得很广远。

Your sighs blow my soul away. 你的叹息将我的灵魂吹走了。

He often sighs as if sorrow always followed him.

他经常叹气,似乎忧愁总在跟随他。

“I am old, ” he sighed. “我老喽,”他叹息地说。

on a breeze:乘微风

breeze:微风;易做之事

例如:

The white clouds floating in the clear sky and gentle sea breeze make him home-sick. 蓝天上漂浮的白云和轻柔的海风使他想起了家。

some people think translating is a breeze. 有些人认为翻译是件容易做的事。

7.To laugh like a brook when it trips and falls over stones on its way

=(My heart wants) to laugh like a merry brook as it flows over and through stones.

trip:绊,绊倒;轻快地走

例如:

He tripped over the vine of the melon and fell.

他绊住一根爪蔓,摔了一跤。

The brook trips over stones. 小溪轻快地从石上流淌。

trip sb up:绊倒某人;使某人犯错误、泄秘

例如:

He almost tripped me up with a rope. 他差一点用一根绳子把我绊倒。

He tripped up in the interview and said something that he should not have said. 他在面试中犯了个错误:说了不该说的话。

on one's way:在路上

8.To sing through the night like a lark who is learning to pray.

=(My heart wants) to sing all night like a lark who is learning to pray

lark:百灵科鸣禽,尤指云雀(any of several small songbirds, esp. the skylark)。有人将 lark 译为“夜莺”(nightingale),但a nightingale is a small reddish-brown bird of the thrush family, the male of which sings tunefully by night as well as by day.

get up with the lark:早起

9.I go to the hills when my heart is lonely.

=I go to seek the pleasures the hills provide us with its sound of music when I feel lonely. 充满音乐的群山成了“我”孤寂时可以寻求安慰的伙伴。

例如:

She goes to the mountains when she lacks inspiration. 她没有灵感时便来到山里。

10.I know I will hear what I've heard before.

what I have heard before是宾语从句,作 hear 的宾语。

再如:

I will know what happened to her when I get there. 我一到那儿便会知道她发生了什么事。

11.My heart will be blessed with the sound of music.

bless sb with sth:用…祝福…

bless:求神赐福于;求神保佑;使…神圣;颂扬;赞美

例如:

He blessed the people. 他求神赐福给人们。

The priest blessed the bread and wine. 牧师将饼和酒净化。

We bless God. 我们颂扬上帝。

12.And I'll sing once more.

=And with the blessing of the hills alive with the sound of music, I know I'll be able to sing once more.

[赏析]

如果你仔细观察,冷静分析,你会发现这个世界是由万物及万物发出的声响组成的。各种声响皆有节奏,各种节奏皆成音乐,各种音乐汇成大自然美妙的交响曲。电影《音乐之声》中同名歌曲只是对大自然之交响作了一个小小的总结。

群山因为有了音乐而充满盎然生机,山中的一切仿佛都有了灵魂,都活了起来。歌声在群山中千年回荡。山高水长,歌声悠扬。山之音乐与心之音乐在热爱生活、热爱自然的人们心中合一,正是有了音乐作媒,人与天汇成一体。这种天人合一,物我交融通过歌声进行更好的沟通。大自然所唱也是人们心灵所响往的妙曲。那颗心想插翅高飞,从湖面飞到树梢上,这个从地上一跃而起的高飞意象具有很强的动感和立体感。这是一个催人向上的意象。那颗心想像钟声送鸣一样送吹欣喜之气,乘清风飞扬,随清风飘逸,把欢快之音乐向各处吹散,把欣喜之情传遍。那颗心想像小溪一样欢笑。小溪跳石穿缝,一路流淌,这是一种欢乐无穷、勇往直前的意象。那颗心像云雀学祈祷,彻夜苦练,唱个不歇。这是一个时间意象,彻夜歌唱,乐不知疲。群山给主人公带来的就是这样的心境。

这群山之交响,这自然之合唱,还能医治心灵的创伤。每当主人公感到寂寞,心情不适时,她便走向群山,因为群山会给她音乐,她心中便又歌声荡漾,她要再次放声歌唱。

在影片中,玛丽亚一出场唱的便是这段对大自然的赞歌。这段对大自然的颂唱还恢复了冯·特拉普上校死去的心,这歌声使他重新对生活抱有希望,对爱情有了重新考虑,使他因妻子去世而久已冷漠的心田开始复苏。他意识到了给这家庭带来歌声、和谐、欢乐和爱心的玛丽亚的价值。他爱上了她。音乐的美妙与和谐产生他们之间的爱情和结合。从此上校重新找到欢乐,重新唱起欢快的歌。

世间万物皆有欢歌,歌声启迪人们的心灵,歌声使天人合一,给万物带来和谐。

假如世界上没有了音乐,假如人们生活中没有了歌声,谁能说得清世界将会变成什么样子?人们的生活是否还有乐趣?
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-09-12
The Sound of Music 早先是音乐剧,后来拍成电影。特拉普的作品名为The Story of the Trapp Family Singers,也算不上什么名著。本回答被网友采纳

谁有<音乐之声>(The Sound of Music)的译文
My heart will be blessed with the sound of music. And I'll sing once more. [参考译文] 音乐之声 那群山因音乐之声而盎然, 所唱之曲已有一千年。 群山用音乐之声充满我心田。 我的心想唱听到的每首歌。 我的心渴望像小鸟一样 从湖面飞向树林。 我的心渴望像钟一样长鸣, 随微风从教堂飘逸, 像溪...

急求<音乐之声>主题曲的中文歌词?就是the sound of music
音乐声洗涤了我的心灵,我将会再一次地歌唱。

谁有音乐之声电影英语完整版?要有中英字幕。
玛利亚到达冯·特拉普(Captain Georg Von Trapp)家,发现他是一个有七个孩子的鳏夫,长期的海军生活和亡妻的悲伤使他对待孩子像管教士兵一样严格。很快,玛利亚就明白了以前那些家庭教师离开的原因,原来是孩子们得不到父亲的关爱,总是用捉弄教师来吸引父亲的注意。上校要求玛利亚也像他一样严格,但是玛...

《音乐之声》中文歌词
我呆在山里的日子已接近尾声,天上有颗星辰出现,告诉我,是该离去了,然而,在深沉的暮色里,有很多声音,迫使我,该留下来。按照音乐之声的剧情,你要的似乎不是《the sound of music》这一首,而是《something good》这一首,Maria 与 Captain 的对唱。the sound of music 序曲和音乐之声 The h...

《The Sound of Music》---音乐之声英语求翻译
这部电影很受欢迎。故事讲述了一名叫Maria的可爱年轻姑娘来到Trapp家照顾他的七个孩子。这个家庭身世很悲凉。Trapp夫人去世了,孩子们的爸爸很孤独,每天经常因为孩子们的哭喊而生气。在这个时候Maria出现了。她教孩子们唱歌和简短的表演,并和他们玩有趣的游戏,另这个家庭重新恢复了活力。在电影的结尾,...

哆来咪 音乐之声中英歌词
歌手:Grace Rundhaug 所属专辑:The Sound of Music (Music From the NBC Television Event)Let's start at the very beginning 让我们从头学起 A very good place to start 这将会变得很容易 When you read you begin with A B C 你要读书你就先学A B C When you sing you begin with ...

歌曲the sound of music 想表达什么意思?
the sound of slince, the sound of music 是sound of music 电影的主题曲。 Sound of slince 的大意是指有时候沉默也是一种表达自己感情的方式。 特别是当你没有想好要怎样讲话的时候就最好保持沉默, 大意是言多必失。搂主明明说了是毕业生的主题曲了,毕业生哪里来的音乐之声呀?

音乐之声的中文歌词是什么?
DoReMi\/音乐之声 歌词:let's start at the very beginning,a very good place to start 让我们从头开始学习,这是一个好主意 when you read you begin with a-b-c,when you sing you begin with do-re-mi 读书先学abc,唱歌就要先学哆来咪 do-re-mi, do-re-mi,the first three notes...

the sound of music是哪个电影里的歌曲
音乐剧或电影《the sound of music》\/《音乐之声》的插曲。玛利亚带领孩子们为男爵夫人表演木偶剧,玛利亚与孩子们为男爵夫人表演的木偶剧。《音乐之声》插曲他们的表演和歌曲都十分幽默而风趣。中文歌词 孤独的牧羊人在山顶上 嘞哦嘞 嘞哦嘞 孤独的牧羊人歌声嘹亮 嘞哦嘞 嘞哦嘞 城里的人们在远处...

《音乐之声》英语介绍+翻译
《音乐之声》(The Sound of Music,港译:《音乐之声》),是一部改编自玛丽亚·冯·崔普(Maria von Trapp)的著作《崔普家庭演唱团》(The Story of the Trapp Family Singers)的戏剧作品,最初以音乐剧的形式于百老汇上演,之后被改编成电影。《音乐之声》是由美国音乐剧的泰斗理查德·罗杰斯(...

相似回答
大家正在搜