为什么泰语,老挝语没有tat(悬崖)这个词

如题所述

หน้าผา
คลิฟ
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

这是一段没带标点的越南语,求大神翻译,百度结果的莫扰。
跟多数东南亚语言(泰语、老挝语、马来语等)一样,越南语也是形容词后置的语言。所以“越南语”就不是“ Việt(越)Nam(南)Tiếng(语)”,而是“ Tiếng Việt Nam”。不同的虚词表达不同的意思。đã(已经)、đang(当, 正当, 正在)、s&...

相似回答